Лингвокультурология, От теории к практике, Зиновьева Е.И., 2016

Лингвокультурология, От теории к практике, Зиновьева Е.И., 2016.
   
   Книга представляет собой часть учебно-методического комплекса по лингвокультурологии, основное пособие по лекционному курсу «Лингвокультурология». Пособие посвящено определению статуса лингвокультурологии как научной дисциплины, описанию её понятийного аппарата, раскрытию содержания таких базовых понятий, как языковая картина мира, концепт, методика концептуального анализа, особенности национального речевого поведения. В книге представлен обзор опубликованных словарей лингвокультурологического типа, приводится их классификация и характеристика. В качестве иллюстративного материала к излагаемым теоретическим положениям приводится описание конкретных фрагментов русской языковой картины мира как производных национального менталитета, модели словарных статей учебных лингвокультурологических словарей.
Книга адресована в первую очередь студентам отделения «русский язык как иностранный», аспирантам, а также всем читателям, интересующимся взаимосвязью языка и культуры.

Лингвокультурология, От теории к практике, Зиновьева Е.И., 2016


ЕДИНИЦЫ ИЗУЧЕНИЯ В ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИИ.
Проблемой лингвокультурологии является определение того, что является единицей изучения этой науки. На настоящий момент в качестве таковой предлагаются логоэпистема, лингвокультурема, концепт, лингвокультурный концепт, лингвосапиентема.

Термин логоэпистема мотивирован греческим языком («слово» + + «знание»). Таким образом, итоговый смысл термина — «знание, хранимое в единице языка». «Логоэпистемы не обязательно являются клишированными; важно, что они отсылают к какому-либо прецедентному тексту (дискурсу, знанию, событию, факту), являясь его «сверткой» или просто символом. Логоэпистемы несводимы к известным лингвистическим категориям: это не слово или словосочетание, не фразеологизм или клише, не метафора или аллегория и т. д.; это знание. <... > Логоэпистемы принадлежат и языку, и культуре; их можно назвать символами чего-то, стоящего за ними, сигналами, заставляющими вспомнить некоторое фоновое знание, некоторый текст» (Верещагин, Костомаров 1999:7).

Лингвокультурема — это единица лингвокультурологического поля, включающая в себя единство знака, значения и соотносительного понятия о классе предметов культуры. Семантика лингвокультуремы представляет собой диалектическую связь языкового и внеязыкового содержания (референта). Такая единица соотносится одновременно и с собственно языковым планом, и со знаниями о широко понимаемых предметах материальной и духовной культуры; она входит не только в собственно языковые, но и более глубокие внеязыковые «парадигмы» и «синтагмы», т. е. классификационные системы и способ применения в действительности самих вещей (Воробьев 1991).

СОДЕРЖАНИЕ.
Предисловие.
Введение: Проблема взаимоотношения языка и культуры. Научные предпосылки становления лингвокультурологии как лингвистической дисциплины.
I. ОПРЕДЕЛЕНИЕ, ОБЪЕКТ, ПРЕДМЕТ, ЦЕЛЬ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИИ.
II. МЕСТО ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИИ В РЯДУ СМЕЖНЫХ НАУЧНЫХ ДИСЦИПЛИН.
III. БАЗОВЫЕ ПОНЯТИЯ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИИ.
III.1. Менталитет и ментальность.
III.2. Языковая картина мира.
Понятие «картина мира».
Концептуальная и языковая картины мира.
Определение термина языковая картина мира.
Научная и наивная языковые картины мира. Функции языковой картины мира.
Культурологический и лингвистический императив введения в научный обиход понятия «языковая картина мира».
Основные направления исследования наивной языковой картины мира.
Фрагменты языковых картин мира как производные национальных менталитетов.
Времена года как фрагмент русской языковой картины мира.
IV. ЕДИНИЦЫ ИЗУЧЕНИЯ В ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИИ.
IV.1. Понятие «концепт» в отечественном языкознании: основные подходы и направления исследования.
Определение термина «концепт».
Концепт и вербализация концепта.
Критерии выделения общеязыковых (познавательных) концептов.
Моделирование и структура концепта.
Концепт в концептологии, когнитивной лингвистике, психолингвистике и лингвокультурологии.
Проблема национальной специфики концепта.
Типология концептов как ментальных образований.
Методика изучения ценностных доминант в языке.
Концептуальный анализ и методика концептуального анализа.
IV.2. Лингвокультурный концепт как базовая единица изучения в лингвокультурологии.
Слово-концепт «смех» как имя лексико-семантического поля.
IV.3. Речевое поведение как объект лингвокультурологии.
Коммуникативное и речевое поведение.
Культурно обусловленные сценарии А. Вежбицкой.
Культура и дискретные речевые акты.
V. СЛОВАРИ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОГО ТИПА.
V.1. Лингвокультурография как направление лексикографических разработок.
V.2. Характеристика существующих словарей лингвокультурологического типа.
V.3. Модели словарных статей учебных лингвокультурологических словарей.
Принципы составления и образцы словарных статей учебного лингвокультурологического словаря единиц лексико-тематической группы «Явления природы» (Ермакова 2010).
Структура и образцы словарных статей учебного словаря русских лексических единиц со значением общей оценки внешности человека (Мильбрет 2011).
Рекомендуемая дополнительная литература по курсу.



Бесплатно скачать электронную книгу в удобном формате, смотреть и читать:
Скачать книгу Лингвокультурология, От теории к практике, Зиновьева Е.И., 2016 - fileskachat.com, быстрое и бесплатное скачивание.

Скачать pdf
Ниже можно купить эту книгу по лучшей цене со скидкой с доставкой по всей России.Купить эту книгу



Скачать - pdf - Яндекс.Диск.
Дата публикации:





Теги: :: ::


Следующие учебники и книги:
Предыдущие статьи:


 


 

Книги, учебники, обучение по разделам




Не нашёл? Найди:





2024-03-29 00:35:12