Теория перевода, Перевод в сфере профессиональной коммуникации, Алимов В.В., 2005.
В пособии изложены основные положения из лингвистической теории перевода, необходимые для теоретической подготовки начинающего переводчика: перевод как разновидность межъязыковой и межкультурной коммуникации, двуязычие, многоязычие и основы перевода, что такое перевод, адекватность перевода, явление интерференции в переводе, буквальный и свободный перевод, основные виды перевода по содержанию, восприятию и оформлению, закономерные соответствия в переводе, грамматические трудности при переводе, трансформации, используемые при переводе, работа со словарем, реферирование и аннотирование иностранной специальной литературы, основы редактирования перевода. В пособии 8 глав. Каждая глава заканчивается контрольными вопросами и примечанием. В конце пособия приводится список использованной литературы.
Книга предназначена для студентов, изучающих теорию перевода в вузе по программе дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», для начинающих переводчиков и для тех, кто хочет изучить теорию перевода самостоятельно.
Явление интерференции в переводе.
В языкознании проблема интерференции обычно рассматривается в рамках языковых контактов и под интерференцией понимается «нарушение билингвом (человеком, владеющим двумя языками) норм и правил соотношения двух контактирующих языков».
В лингвистическую литературу термин «интерференция» был введен учеными Пражского лингвистического кружка, однако широкое признание этот термин получил после выхода в свет монографии У. Вайнрайха «Языковые контакты» (U. Weinreich Languages in Contact. Findings and Problems, N. Y., 1953).
Бесплатно скачать электронную книгу в удобном формате, смотреть и читать:
Скачать книгу Теория перевода, Перевод в сфере профессиональной коммуникации, Алимов В.В., 2005 - fileskachat.com, быстрое и бесплатное скачивание.
Скачать pdf
Ниже можно купить эту книгу по лучшей цене со скидкой с доставкой по всей России.Купить эту книгу
Скачать - pdf - Яндекс.Диск.
Дата публикации:
Теги: учебник по языкознанию :: языкознание :: Алимов
Смотрите также учебники, книги и учебные материалы:
Следующие учебники и книги:
- Лекции по тибетскому языку, часть 3, Геше Наванг Тукдже
- Лекции по тибетскому языку, часть 2, Геше Наванг Тукдже
- Лекции по тибетскому языку, часть 1, Геше Наванг Тукдже
- Теория перевода, Сдобников В.В., 2007
Предыдущие статьи:
- Современные информационные технологии и перевод, Семенов А.Л., 2008
- Передача китайских, корейских и японских слов при переводе с английского языка на русский и с русского языка на английский, теория и практика опосредованного перевода, Прошина З.Г., 2007
- Перевод, Теория, практика и методика преподавания, Латышев Л.К., Семенов А.Л., 2003
- Основы последовательного перевода и переводческой скорописи, Классификация видов последовательного перевода, Чужакин А.П., Спирина С.Г., 2007