Пушкин и Англия, Цикл статей, Долинин А., 2007.
Центральный сюжет книги известного литературоведа — история пушкинских замыслов, отсылающих к произведениям английских авторов, в числе которых не только часто обсуждаемые в пушкинистике Шекспир, Байрон и Вальтер Скотт, но и Дж. Мильтон и Дж. Баньян, С. Кольридж и Р. Саути, Барри Корнуол и Дж. Вильсон Английские прецеденты, источники и модели, оказавшие значительное влияние на писательскую стратегию Пушкина, рассмотрены с точки зрения тех литературных и культурных контекстов, в которых они переосмыслялись в пушкинском творчестве. Такой взгляд со стороны английской словесности дает возможность нового прочтения и оригинальной интерпретации многих пушкинских текстов, в числе которых «Анчар» и «Из Пиндемонти», «Капитанская дочка» и «Анджело», «Скупой рыцарь» и «Пир во время чумы».

ПУШКИН И АНГЛИЯ.
Великобритания — для русского сознания первой половины XIX века, по формуле современника, страна «свободы, / Художеств, чудаков, / Карикатур удачных, / Радклиф, Шекспиров мрачных, / Ростбифа и бойцов» — привлекала пристальное внимание Пушкина на протяжении едва ли не всей его взрослой, послелицейской жизни. Для него, как и для многих образованных русских его поколения, английское государственное и политическое устройство, английская умственная, литературная и практическая жизнь, английское отношение к традициям обладали особой привлекательностью, и характерно, что, мечтая о бегстве на Запад, Пушкин прежде всего воображает «Лондон, чугунные дороги, паровые корабли, английские журналы», а только потом уже — «парижские театры и <бордели>» (10, 161).
Если не считать юношеского увлечения оссианизмом, который не имел никакой специфически британской окраски, краткую летопись важнейших контактов Пушкина с английской литературой можно начать с лета 1820 года, когда в Гурзуфе (а может быть, еще на Кавказе) он под руководством Николая Раевского и его сестер пытался читать по-английски «Сочинения Байрона» и под сильным впечатлением от «Корсара» начал «Кавказского пленника».
ОГЛАВЛЕНИЕ.
Вступление.
Пушкин и Англия.
Из разысканий вокруг «Анчара» (Источники, параллели, истолкования).
О подзаголовке «Скупого рыцаря».
«Пир во время чумы» и проблема единства «маленьких трагедий».
Поэма Пушкина «Анджело»: источники и жанровые особенности.
Испанские переложения Пушкина («На Испанию родную...» и «Чудный сон мне Бог послал...»): Опыт реконструкции замысла.
Байрон в пушкинском зеркале: два отражения.
Пропущенная цитата в статье Пушкина «О Мильтоне и шатобриановом переводе “Потерянного рая”».
Об одном источнике стихотворения «Из Пиндемонти».
Вальтер-скоттовский историзм и «Капитанская дочка».
Библиография.
Именной указатель.
Алфавитный указатель произведений Пушкина.
Бесплатно скачать электронную книгу в удобном формате, смотреть и читать:
Скачать книгу Пушкин и Англия, Цикл статей, Долинин А., 2007 - fileskachat.com, быстрое и бесплатное скачивание.
Скачать djvu
Ниже можно купить эту книгу, если она есть в продаже, и похожие книги по лучшей цене со скидкой с доставкой по всей России.Купить книги
Скачать - djvu - Яндекс.Диск.
Дата публикации:
Теги: учебник по литературе :: литература :: Долинин :: литературоведение
Смотрите также учебники, книги и учебные материалы:
Предыдущие статьи:








