Задания к учебному пособию Щичко В.Ф., Китайский язык, Теория и практика перевода, Кошелева И.В., 2004

Задания к учебному пособию Щичко В.Ф., Китайский язык, Теория и практика перевода, Кошелева И.В., 2004.

 Данное пособие содержит задания (и ответы) к книге В. Ф. Щичко «Китайский язык. Теория и практика перевода», которые направлены на проверку усвояемости материала книги студентами второго курса факультета иностранных языков, изучающих китайский язык. Пособие является вспомогательным в изучении дисциплины «Теория и практика перевода».

Задания к учебному пособию, Щичко В.Ф. Китайский язык, Теория и практика перевода, Кошелева И.В., 2004


Перевод поговорок.
При переводе поговорок обычно используются те же приемы, что и при переводе других фразеологизмов. Некоторые поговорки можно переводить дословно, например:
工欲善其事,必先利其器《Хочешь справиться с работой, наточи прежде инструмент»
世上无难事,只怕有心人《В мире нет трудных дел — нужны лишь усердные люди》
坐山观虎斗《следить с горы за борьбой тигров».



Бесплатно скачать электронную книгу в удобном формате, смотреть и читать:
Скачать книгу Задания к учебному пособию Щичко В.Ф., Китайский язык, Теория и практика перевода, Кошелева И.В., 2004 - fileskachat.com, быстрое и бесплатное скачивание.

Скачать pdf
Ниже можно купить эту книгу по лучшей цене со скидкой с доставкой по всей России.Купить эту книгу



Скачать - pdf - Яндекс.Диск.
Дата публикации:





Теги: :: ::


Следующие учебники и книги:
Предыдущие статьи:


 


 

Книги, учебники, обучение по разделам




Не нашёл? Найди:





2021-04-16 23:32:42