Обучалка в Телеграм

Труды по китайской литературе, книга 1, Алексеев В.М., 2002


Труды по китайской литературе, Книга 1, Алексеев В.М., 2002.

Настоящая публикация (кн. 1 и 2) — новое, существенно дополненное издание избранных трудов акад. В.М.Алексеева («Китайская литература», 1978 г.), в котором представлены работы, посвященные истории китайской литературы, проблемам перевода, а также образцы научно-художественных переводов конфуцианской классики, поэзии и прозы. В книгу первую вошли очерки истории китайской литературы и французские лекции В М. Алексеева с рецензией на них А. Масперо и Авторецензией В.М. Алексеева; перевод «Луньюя»; большой раздел «Поэзия», в котором объединены «Темы тайской поэзии», «Антология мастеров китайской классической поэзии и ритмической прозы», статья о китайской поэтике и др.. разделы «Сравнительные этюды», «Китайская фантастическая повесть» и «История Китая в китайской классической литературе». Издание сопровождается комментариями ответственного редактора Б.Л. Рифтина и вступлениями составителя к отдельным статьям, а также обширным справочным аппаратом и Библиографией в четырех частях (в кн. 2).

Труды по китайской литературе, Книга 1, Алексеев В.М., 2002


ИСТОРИЯ КИТАЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ В ТРУДАХ АКАДЕМИКА В.М. АЛЕКСЕЕВА.
Василий Михайлович Алексеев известен во многих областях синологии. И все же предпочтительной среди них всегда была для него история литературы, и если время отпущенной ему жизни оказалось недостаточным для написания книги, систематизирующей китайскую литературу, то уж во всяком случае будущий автор подобного исследования найдет себе опору во всем том, что сделано Алексеевым первым. Читая Алексеева, мы находим материалы и размышления, касающиеся интересующего нас предмета. В этой вступительной статье мы будем основываться лишь на работах, включенных в данный том избранных сочинений, и не станем отсылать читателя к другим произведениям Алексеева. Не только из опасения затруднить читателя, а больше всего потому, что путь Алексеева в науке был прямым. Ученый в основном развивался не на преодолении своих ошибок (их не избежать никому!), а на углублении и уточнении своих взглядов, к которым он относился с неизменной критической строгостью.

В 1923 г. (по представлению академиков С.Ф. Ольденбурга, П.К. Коковцова, Н.Я. Марра, В.В. Бартольда) Алексеев был избран членом-корреспондентом, а в 1929 г., также выдвинутый и рекомендованный известнейшими советскими учеными,—действительным членом Академии наук СССР. Какое, казалось бы, непозднее признание, сколько еще сил для грядущей работы, сулящей независимость и ровное движение вперед! Однако... И тут мы вынуждены обратиться, как не раз придется делать это в дальнейшем, к ежедневным записям Алексеева — своеобразному дневнику, писавшемуся им на небольших бумажках, хранящих мысли, возникавшие по разным поводам: «Как горько на склоне лет чувствовать ошибки своей былой жизни! Еще горше сознание, что эти ошибки были неизбежны, ибо таков был контекст личности с обстановкой. Сплошная ноющая рана».

Содержание
Предисловие
Л.З.Эйдлин. История китайской литературы в трудах академика
В. М. Алексеева
ВВЕДЕНИЕ В КИТАЙСКУЮ ЛИТЕРАТУРУ
Китайская литература (историко-библиографический очерк) (1940)
Китайская литература (1920)
ПРИЛОЖЕНИЕ. Программа переводов с китайского, составленная В.М.Алексеевым
Из книги «Китайская литература: Шесть лекций в Коллеж де Франс и Музее Гимэ» (пер. с франц. Н.М.Алексеевой)
Китайская литература и ее переводчик. Лекция вторая
Китайская литература и ее читатель. Лекция третья
Китайская поэзия: Очерк идей и представлений. Лекция четвертая
ПРИЛОЖЕНИЕ 1. Анри Масперо. Рецензия на книгу В. Алексеева «Китайская литература: Шесть лекций в Коллеж де Франс и Музее Гимэ»
ПРИЛОЖЕНИЕ 2. Авторецензия на книгу «Китайская литература:
Шесть лекций в Коллеж де Франс и Музее Гимэ»
От составителя (143-148)
ИЗ КОНФУЦИАНСКОЙ КЛАССИКИ
Луньюй (образец перевода с китайского первых трех глав «Суждений и бесед» Конфуция и его учеников. С полным комментарием Чжу Си и обстоятельными к нему примечаниями переводчика)
Глава I. «Учиться и...»
Глава II. «Творить правление...»
Глава III. «Восемь рядов...»
Поэзия
Темы танской поэзии
Природа и поэт. Прочь от мира!. Во храме. Поэзия вина. Поэзия чая. Любовь. Жена. Друг. Тоска по древности. Изгнание. На чужбине. Старость
Китайские поэты о поэзии Китая
Китайский поэт о китайской музыке
Ван Юй-чэн. Ода Музыке Великого Единства (Да хэ юэ фу)
Антология мастеров китайской классической поэзии и ритмической прозы
От составителя
Краткое предисловие
Временное или посмертное предисловие
Поэзия
Старинного типа пятизначные (пятисловные) стихи
Вой Чжэн. По-прежнему о заветном. Чжан Цэю-яин. Чувства при встрече, мною желанной. Чэнь Цзы-ан. С холма в Цзи смотрю на древности. Ли Бо. Песня Цзы-с, жены в уделе У. Ли Бо. Прохожу по мосту-плотине в Сяпи и думаю о Чжан Цзы-фане. Ду Фу. Вышел за рубеж. Второй цикл. Ду Фу. Дворец яшмовой чистоты. Ван Вэй. На прощанье. Чан Цзянь. В Западных горах. Гао Ши. В стране Сун. Цэнь Шэнь. Вместе с Гао Ши и Сюэ Цзюсм взбираемся на ступу-башню в храме имени Милостивого Благодетеля (Будды). Вэй Ин-у. На безлюдье живу. Лю Цзун-юань. Наброски у Южного протока. Цуй Шу. Рано утром отправляюсь с горы Скрещенных Скал и иду обратно к себе, к горе Великого Дома
Семисловные (семизначные) стихи древнего склада
Ван Бо. В хоромах тэнского князя (Тэнвангэ)
Напевные строфы (ритмическая проза)
У-дu. Осенний ветер
Цюй Юань. Отец-рыбак
СРАВНИТЕЛЬНЫЕ ЭТЮДЫ
Римлянин Гораций и китаец Лу Цзи о поэтическом мастерстве
От составителя
Лу Цзи. Ода изящному слову (Вэнь фу)
ПРИЛОЖЕНИЕ. Вэнь-du. Трактат о стильном произведении (Дянь лунь лунь вэнь)
Француз Буало и его китайские современники о поэтическом мастерстве
Сун Лянь. Ответ на письмо студента-сюцая Чжана по вопросу о поэзии (Да Чжан сюцай лунь ши шу)
ПРИЛОЖЕНИЕ. История китайской поэзии в письме историка монголов
Сун Ляня к сю чаю Чжану
Юань Хуан. Ода поэмам (Ши фу)
КИТАЙСКАЯ ФАНТАСТИЧЕСКАЯ ПОВЕСТЬ
Трагедия конфуцианской личности и мандаринской идеологии в новеллах Ляо Чжая
Ляо Чжай. Моя история
К истории демократизации китайской старинной литературы. О новеллах Ляо Чжая
Предисловие к «Монахам-волшебникам»
ИСТОРИЯ КИТАЯ
В КИТАЙСКОЙ КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ
Китайская история в Китае и в Европе
Актеры-герои на страницах китайской истории
Отражение борьбы с завоевателями в истории и литературе Китая
Су Сюнь. Искусство действовать на душу (Синь шу)
Ли Хуа. Плач на древнем поле сражений (Дяо гучжаньчан вэнь)
«Песнь моему прямому духу» китайского патриота XIII в. Вэнь Тянь-сяна
Вэнь Тянь-сян. Песнь моему прямому духу (Чжэн ци гэ)
Утопический монизм и «китайские церемонии» в трактатах Су Сюня XI в. Из истории борьбы конфуцианства с революционной идеологией
Су Сюнь (Лао-цюань\ Трактаты о шести основных (классических) книгах (Лю цзин лунь)
1.Трактат о Книге Ритуала (Ли лунь)
2.Книга Перемен (И лунь)
3.0 Музыке (Юз лунь)
4.Об Одах (Ши лунь)
5.Об Истории (Шуяунь)
6.О Летописи (Чуньцю лунь).



Бесплатно скачать электронную книгу в удобном формате, смотреть и читать:
Скачать книгу Труды по китайской литературе, книга 1, Алексеев В.М., 2002 - fileskachat.com, быстрое и бесплатное скачивание.

Скачать pdf
Ниже можно купить эту книгу по лучшей цене со скидкой с доставкой по всей России.Купить эту книгу



Скачать - pdf - Яндекс.Диск.
Дата публикации:





Теги: :: ::


Следующие учебники и книги:
Предыдущие статьи:


 


 

Книги, учебники, обучение по разделам




Не нашёл? Найди:





2024-12-21 00:39:19