перевод

Занимательный специальный перевод, Пособие для начинающих переводчиков, Хавкин И.М., 2015

Занимательный специальный перевод, Пособие для начинающих переводчиков, Хавкин И.М., 2015.

   Предлагаемое пособие, созданное на материале английского, французского и итальянского (в меньшей степени испанского) языков, рассчитано, главным образом, на начинающих переводчиков. Рассмотрены типичные трудности, встречающиеся при переводе специальной литературы, и самые распространенные грубые ошибки. Обсуждение различных аспектов перевода сопровождается иллюстративными текстовыми фрагментами с переводом иноязычных предложений и отдельных лексических единиц на русский язык.

Занимательный специальный перевод, Пособие для начинающих переводчиков, Хавкин И.М., 2015
Скачать и читать Занимательный специальный перевод, Пособие для начинающих переводчиков, Хавкин И.М., 2015
 

Как научиться понимать и переводить иностранный текст, Уварова В.П., 1968

Как научиться понимать и переводить иностранный текст, Уварова В.П., 1968.

Книга рассчитана на широкий круг читателей: на людей самых различных специальностей и различного уровня подготовки в области иностранного языка. Авторы предлагают принципиально новую методику работы, основанную главным образом на удовлетворительном знании родного языка и в первую очередь его грамматического строя. Разумеется, что читатель должен обладать определенным запасом слов и выражений, а также известными знаниями нормативной практической грамматики соответствующего иностранного языка.

Как научиться понимать и переводить иностранный текст, Уварова В.П., 1968
Скачать и читать Как научиться понимать и переводить иностранный текст, Уварова В.П., 1968
 

собие по учебному переводу с испанского языка на русский, Сироткина 3.И., Кудряшова М.Н., 1989

Пособие по учебному переводу с испанского языка на русский, Сироткина 3.И., Кудряшова М.Н., 1989.

Пособие по учебному переводу с испанского языка на русский предназначено для испаноязычных студентов-нефилологов продвинутого этапа обучения, обучающихся в советских вузах. В пособии используется учебный перевод с родного языка учащихся на русский язык как аспект обучения русскому языку. В основе пособия — сопоставительный анализ испанского и русского языков.

Пособие по учебному переводу с испанского языка на русский, Сироткина 3.И., Кудряшова М.Н., 1989

Скачать и читать собие по учебному переводу с испанского языка на русский, Сироткина 3.И., Кудряшова М.Н., 1989
 

Немецкий язык, практикум по переводу, серия, учебные пособия, Кравченко А.П., 2002

Немецкий язык, практикум по переводу, серия, учебные пособия, Кравченко А.П., 2002.

Целью пособия является формирование и развитие навыков перевода с немецкого языка на русский общественно-политических и публицистических материалов средней сложности. Основное внимание в пособии уделяется способам и приемам преодоления типичных лексико-грамматических трудностей перевода. Пособие предназначено для студентов языковых вузов, слушателей курсов иностранных языков и широкого круга лиц, самостоятельно изучающих немецкий язык,

Немецкий язык, практикум по переводу, серия, учебные пособия, Кравченко А.П., 2002

Скачать и читать Немецкий язык, практикум по переводу, серия, учебные пособия, Кравченко А.П., 2002
 

Устный перевод, немецкий язык, Алексеева И.С., 2003

Устный перевод, немецкий язык, Алексеева И.С., 2003.

Устный перевод в современном мире - это серьезная профессиональная деятельность. И. как любая профессиональная деятельность, устный перевод представляет собой сплав техники и искусства В любом деле мастер, профессионал - это немножко художник. Таких мастеров всегда немного, но если уж осваивать какую-то профессию, то надо поставить перед собой цель - стать мастером.
Наше пособие предлагает вам подняться на первую ступеньку в освоении профессии. Но эта ступенька - самая важная Без умения хорошо и гладко говорить на родном и иностранном языке, без умения концентрировать внимание, переключаться с одного языка на другой, улавливать основной смысл сказанного, догадываться о том, что оратор скажет дальше, запоминать имена и цифры, составлять тезаурус начинающий переводчик никогда не сможет стать профессионалом

Устный перевод, немецкий язык, Алексеева И.С., 2003
Скачать и читать Устный перевод, немецкий язык, Алексеева И.С., 2003
   

Начальный курс коммерческого перевода, английский язык, Сдобников В.В., Селяев А.В., Чекунова С.Н., 2011

Начальный курс коммерческого перевода, английский язык, Сдобников В.В., Селяев А.В., Чекунова С.Н., 2011.

Предлагаемый курс предназначен для ознакомления учащихся с особенностями составления и перевода коммерческой корреспонденции на английском языке и с правилами перевода с английского языка на русский и с русского на английский таких коммерческих и юридических документов, как контракты, документы по страхованию, аккредитивы. документы совместного предприятия. «Международные правила толкования торговых терминов».
Курс представляет собой первую часть единого учебно-методического комплекса, в который входит также «Учебник коммерческого перевода. Английский язык» (авторы: С. А. Семко, В. В. Сдобников. С. Н. Чекунова).
Издание предназначено для студентов переводческих факультетов, факультетов иностранных языков языковых вузов, где ведется обучение по специальности 022900 — Перевод и переводоведенис. а также язя студентов неязыковых вузов и всех изучающих английский язык.

Начальный курс коммерческого перевода, английский язык, Сдобников В.В., Селяев А.В., Чекунова С.Н., 2011
Купить бумажную или электронную книгу и скачать и читать Начальный курс коммерческого перевода, английский язык, Сдобников В.В., Селяев А.В., Чекунова С.Н., 2011
 

Амхарский язык, общественно-политический перевод, учебник, Завадская Е.П., 2011

Амхарский язык, общественно-политический перевод, учебник, Завадская Е.П., 2011.

Цель данного учебника - обучение работе с текстами современной прессы и Интернета на амхарском языке. Это базовый курс общественно-политического перевода, по окончании которого обучающийся приобретает компетенции работы с периодической печатью и мультимедийными материалами информационного, аналитического и публицистического характера всех видов сложности.
Учебник предназначен для студентов третьего и четвертого курсов, прошедших подготовку в объеме базовой грамматики амхарского языка в тех высших учебных заведениях, где амхарский язык преподается в качестве первого иностранного языка.
Данный учебник является первым в отечественной амхаристике по общественно-политическому переводу.
Издается в серии: «Восточные языки».

Амхарский язык, общественно-политический перевод, учебник, Завадская Е.П., 2011
Скачать и читать Амхарский язык, общественно-политический перевод, учебник, Завадская Е.П., 2011
 
Показана страница 1 из 3