Тропа звериных слов, Пространственно ориентированные культурные коды в индоевропейской традиции, Михайлин В., 2005.
В книге предложен инновационный подход к исследованию самых разных культурных феноменов, свойственных индоевропейскому кругу культур. Скифский «звериный стиль» и русский мат, культура древнегреческого застолья и нравы архаических воинских сообществ, природа спортивных состязаний и культурных кодов, лежащих в основе классических литературных традиций, — каждое из этих явлений становится предметом заинтересованного антропологического анализа, в результате которого все они начинают складываться в единую непротиворечивую картину. Картину трехтысячелетней европейской культуры, увиденной под неожиданным и непривычным углом зрения.

Нарратив, протагонист, «судьба».
Восприятие человеческой жизни как единого значимого целого есгь в истории мировой культуры явление относительно недавнее В Греции VI—V веков до н э человеческая жизнь уже воспринимается как единый сюжет, при сохранности, однако, представления о членении этого сюжета на определенные, четко отграниченные друг от друга и обладающие нормативным внутренним единством отрезки (Солон, «Седьмицы человеческой жизни») В более архаичных с точки зрения социальной организации сообществах единство различных индивидов, принадлежащих к одному и тому же возрастному и социальному разряду, зачастую гораздо более значимо, нежели последовательная связь сменяющих друг друга «эпизодов» в рамках одной индивидуальной биографии.
В области истории текста как части общей истории человеческой культуры это выводит нас на достаточно конкретные количественные и качественные характеристики вероятной (сколь угодно гипотетической и условной) исходной формы нарратива. Оговорю сразу ряд существенно важных для меня в данном случае понятий.
ОГЛАВЛЕНИЕ.
Кирилл Кобрин Непредисловие.
От автора.
Благодарности.
СКИФЫ.
Золотое лекало судьбы пектораль из Толстой Могилы и проблема интерпретации скифского звериного стиля.
1. Пектораль как единый текст Особенности «структурно топографического» кода.
2. Понятие «судьбы» и его текстуальные репрезентации в контексте архаичных и «эпических» культур.
2.1. Нарратив, протагонист, «судьба».
2.2. Изобразительный текст и «судьба».
2.3. Пектораль из Толстой Могилы как ритуальный текст «второго порядка».
3. Интерпретация конкретных образов заяц и пес.
3.1. Общие соображения.
3.2. «Заячий» сюжет у Д. С. Раевского.
3.3. «Заячий секс».
3.4. «Заячий» сюжет у Геродота.
3.5. Еще несколько ираноязычных зайцев.
3.6. Территориальная динамика и проблема «отеческих могил».
4. Интерпретация конкретных образов лев, пард, олень, кабан.
5. Интерпретация конкретных образов конь.
6. Интерпретация конкретных образов грифон.
6.1. Общие соображения.
6.2. «Орлиная» составляющая грифона и общеиранский фарн.
6.2.1. Иранский фарн общие соображения.
6.2.2. Иранский фарн и его кодовые маркеры баран и нахчир.
6.2.3. Иранский фарн и его кодовые маркеры орел.
6.3. «Змеиная» составляющая грифона, ритуалы перехода и несколько женских персонажей скифского пантеона.
7. Предварительные итоги общая логика построения нижнего фриза пекторали.
8. Верхний фриз пекторали и ее общая семантическая структура.
ГРЕКИ.
Выбор Ахилла.
1. Экспозиция.
2. Доля старшего сына, доля младшего сына.
3. Грехи Агамемнона.
4. Ахилл меж двух судеб.
5. Ситуация статусной неопределенности.
6. Историко-литературный аспект литература в системе легитимации элит.
Смерть Аякса.
1. Аякс и Ахилл экспозиция.
2. Сюжет и вопросы к сюжету.
3. Гнев Аякса Одиссей.
4. Позор Аякса Агамемнон.
5. Самоубийство «неуязвимого» Аякса Афина.
6. Самоубийство и погребение Аякса Тевкр и Еврисак.
7. Аякс и Ахилл заключение.
8. Постскриптум Аяксова могила.
Дионисова борода природа и эволюция.
древнегреческого пиршественного пространства.
1. Дионис и современный миф о Дионисе.
2. Пространство древнегреческого симпосия и его кодовые маркеры.
3. Социальный контекст.
4. Эволюция пиршественного пространства.
Древнегреческая «игривая» культура и европейская порнография новейшего времени.
Аполлоновы лярвы состязательный спорт в древнегреческой и новейшей культурных традициях.
1. Кубертенов клон.
2. Греческое счастье.
3. Игры и погребальная обрядность.
4. Мифологические и магнетические мотивации.
5. Развитие традиции.
АРХАИКА И СОВРЕМЕННОСТЬ.
Русский мат как мужской обсценный код проблема происхождения и эволюция статуса.
1. «Песья лая» Русский мат как территориально (магнетически) обусловленный мужской речевой код.
2. Возрастная обусловленность песьего/волчьего статуса.
3. Исходная амбивалентность песьего/волчьего статуса.
4. Магический смысл ключевой формулы.
5. Специфика, функции и статус матерных речевых практик в контексте их магически-территориальной привязанности.
6. Копрологические обсценные практики и их связь с «песьей лаей».
7. «Волчья» составляющая ряда европейских социально культурных феноменов.
8. Изменения статуса и социальных функций мужских обсценных кодов в отечественной культуре первой половины XX века.
9. Мат в системе кодовых практик Российской армии и проблема самоорганизации армейского сообщества.
10. Социальные практики «перекодирования».
Взаимоотношения между официозными и маргинальными кодами в системе советского общества.
Между волком и собакой героический дискурс в раннесредневековой и советской культурных традициях.
1. Место героической эпохи в линейной временной перспективе.
2. Героическая смерть как основное содержание героического (эпического) текста.
3. Волк и пес разыскания в области одного из основных эпических сюжетов.
3.1. Выделение сюжета Связь с ритуалом — предварительная интерпретация.
3.2. Перебранка между Синфьотли и Гудмундом как ритуальная практика.
3.3. Дальнейшие «волчье-собачьи» параллели в древнегерманской героической традиции.
3.4. Возможные параллели в древнегерманской мифологической традиции.
3.5. Роль и функции женского персонажа в противостоянии между «волками» и «собаками».
Итоговая интерпретация «основного» сюжета и ритуала.
3.6. Жрец в женской одежде Вепрь.
4. Трансформации «волчье-собачьего» комплекса в эпоху ранних варварских королевств (V—VI вв) и дальнейшие пути эпической героики.
5. Советский героический дискурс.
Страхи и неуместность.
«Современное» и «маргинальное» в европейском постромантическом дискурсе.
Автопортрет Алисы в Зазеркалье.
1. Читательский успех и писательские обиды. Нечто вроде введения.
2. «Я расскажу вам о себе»: новейшая европейская традиция лирического нарратива, и что с ней сделала Гертруда Стайн.
3. Сквозь Зеркало, и что Алиса там нашла.
Переведи меня через made in: несколько замечаний о художественном переводе и о поисках канонов.
1. Художественный перевод как обращение к чужой культурной памяти.
2. Художественный перевод как область мифа.
3. Художественный перевод как культурное сито.
4. Перевод в постсоветском культурном пространстве. Разрушение канона.
5. Перевод и поиск нового канона.
Сокращения.
Общая библиография.
Список иллюстраций.
Именной указатель.
Бесплатно скачать электронную книгу в удобном формате, смотреть и читать:
Скачать книгу Тропа звериных слов, Пространственно ориентированные культурные коды в индоевропейской традиции, Михайлин В., 2005 - fileskachat.com, быстрое и бесплатное скачивание.
Скачать doc
Ниже можно купить эту книгу, если она есть в продаже, и похожие книги по лучшей цене со скидкой с доставкой по всей России.Купить книги
Скачать - doc - Яндекс.Диск.
Дата публикации:
Теги: учебник по культурологии :: культурология :: культура :: Михайлин
Смотрите также учебники, книги и учебные материалы:
Предыдущие статьи:








