Словарь-справочник для судомехаников и мотористов, работающих под иностранным флагом, 2003.
Справочник предназначен для моряков (судомехаников и мотористов), работающих под иностранным флагом, профессиональное общение которых требует знания морской терминологии на английском языке.
В справочник включены наиболее распространенные фразы на темы, необходимые для употребления в повседневной морской практике.
Рекомендовано для использования на судах, для курсантов мореходных училищ, слушателей специализированных курсов иностранных языков.
МОТОРИСТ.
MOTORMAN.
Моторист подчиняется второму механику и несет перед ним ответственность за
The Motorman is responsible to the Second Engineer for:
- несение вахты в машинном отделении, работы,при необходимости, в безвахтен-ном машинном отделении с уделением особого внимания технической эксплуатации главной силовой установки;
- assisting the engine room watchkeepers/UMS duty engineers as required, in particular with regard to the operation of the plant;
- работы по техническому обслуживанию всех механизмов, оборудования, главной силовой установки и другие работы по указанию механика;
- assisting with the maintenance of all machinery, technical equipment, plant etc, as instructed by an Engineer Officer;
- уборку, поддержание чистоты и прочие хозработы в машинном отделении по указанию механика;
- general cleaning, housekeeping duties as instructed by an Engineer Officer,
СОДЕРЖАНИЕ.
РАЗДЕЛ I МОРСКАЯ ТЕХНИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ.
1. КОРПУС СУДНА.
1.1. ОБЩЕЕ УСТРОЙСТВО.
1.2. СЕЧЕНИЕ ПО МИДЕЛЬ-ШПАНГОУТУ.
1.3. ФАЛЬШБОРТ.
2. МЕХАНИЧЕСКИЕ УСТАНОВКИ, УСТРОЙСТВА, ОБОРУДОВАНИЕ И СНАБЖЕНИЕ.
2.1. МАШИННОЕ ОТДЕЛЕНИЕ.
2.2. ДИЗЕЛЬ.
2.3. КРИВОШИПНО-ШАТУННЫЙ МЕХАНИЗМ.
2.4. ГЛАВНЫЙ КОТЕЛ.
2.5. ГАЗОТУРБИННАЯ УСТАНОВКА СО СВОБОДНО-ПОРШНЕВЫМИ ГЕНЕРАТОРАМИ ГАЗА.
2.6. ИСПАРИТЕЛЬНАЯ УСТАНОВКА.
2.7. ТУРБОКОМПРЕССОР.
2.8. НАСОС РАДИАЛЬНО-ПЛУНЖЕРНЫЙ ПЕРЕМЕННОЙ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ.
2.9. ЦЕНТРАЛЬНАЯ ИНТЕНСИВНАЯ ДВУХКАНАЛЬНАЯ СИСТЕМА КОНДИЦИОНИРОВАНИЯ ВОЗДУХА.
2.10. СЕПАРАТОР.
2.10.1 БАРАБАН СЕПАРАТОРА.
2.11. ВАЛОПРОВОД ОДНОВАЛЬНОГО СУДНА.
2.12. ДЕЙДВУДНАЯ ТРУБА.
2.13. ГРЕБНЫЕ ВАЛЫ.
2.14. КРОНШТЕЙНЫ ГРЕБНЫХ ВАЛОВ.
2.15. ГРЕБНОЙ ВИНТ.
2.16. РУЛЕВОЕ УСТРОЙСТВО.
2.16.1. РУЛЬ И АХТЕРШТЕВЕНЬ.
2.16.2. ЭЛЕКТРОГИДР. РУЛЕВЫЕ ПРИВОДЫ.
2.16.3. ЛОПАСТНАЯ РУЛЕВАЯ МАШИНА.
2.16.4. БАЛАНСИРНЫЙ РУЛЬ BALANCED RUDDER.
2.16.5. БАЛАНСИРНЫЙ РУЛЬ ТИПА СИМПЛЕКС.
2.17. ЯКОРНОЕ УСТРОЙСТВО.
2.17.1. СХЕМА ЯКОРНОГО УСТРОЙСТВА.
2.17.2. ЯКОРЯ.
2.17.3. БРАШПИЛЬ С ЭЛЕКТРОПРИВОДОМ.
2.18. ГРУЗОПОДЪЕМНОЕ УСТРОЙСТВО.
2.18.1. ОСНАСТКА СУДОВОЙ ГРУЗОВОЙ СТРЕЛЫ.
2.18.2. СТРЕЛА-ТЯЖЕЛОВЕС.
2.18.3. ЭЛЕКТРОГИДРАВЛИЧЕСКИЙ КРАН.
2.18.4. ГРУЗОВАЯ ЛЕБЕДКА.
2.19. ОСНАЩЕНИЕ ПАЛУБЫ И ТРЮМА.
2.20. ОТВЕРСТИЯ В КОРПУСЕ И ЗАКРЫВАЮЩИЕ УСТРОЙСТВА.
2.20.1. СВЕТОВОЙ ЛЮК.
2.20.2. ДВЕРЬ КЛИНКЕТНАЯ ВЕРТИКАЛЬНАЯ.
2.20.3. ИЛЛЮМИНАТОР БОРТОВОЙ ГЛУХОЙ.
2.20.4. ИЛЛЮМИНАТОР БОРТОВОЙ СТВОРЧАТЫЙ.
2.21. ЛЮКОВЫЕ ЗАКРЫТИЯ.
2.21.1. СКЛАДЫВАЮЩИЕСЯ ЛЮКОВЫЕ КРЫШКИ.
2.21.2. УПЛ. УСТРОЙСТВО КРЫШЕК ЛЮКА.
2.21.3. ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ ПОВОРОТНЫЙ ШАРНИР.
2.22. ЗАБОРТНЫЙ ТРАП.
2.23. АВАРИЙНОЕ СНАБЖЕНИЕ.
3. СИСТЕМЫ И ТРУБОПРОВОДЫ.
3.1. ОСУШИТЕЛЬНАЯ СИСТЕМА.
3.2. КИНГСТОННЫЙ ЯЩИК С УСТРОЙСТВОМ ДЛЯ ПРОДУВАНИЯ.
4. ПРОТИВОПОЖАРНАЯ ЗАЩИТА.
4.1. ВОДОПОЖАРНАЯ СИСТЕМА С КОЛЬЦЕВОЙ МАГИСТРАЛЬЮ.
4.2. ПРОТИВОПОЖАРНАЯ СИСТЕМА СО2.
4.3.СИСТЕМА ПЕНОТУШЕНИЯ.
4.4.ПРОТИВОПОЖАРНОЕ СНАБЖЕНИЕ.
5 СПАСАТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА.
5.1.ШЛЮПОЧНОЕ УСТРОЙСТВО.
5.2.ГРАВИТАЦИОННАЯ ШЛЮПБАЛКА.
5.3.НАДУВНОЙ СПАСАТЕЛЬНЫЙ ПЛОТ.
5.4.УСТАНОВКА НАДУВНОГО СПАСАТЕЛЬНОГО ПЛОТА.
5.5.ГИДРОСТАТИЧЕСКОЕ РАЗОБЩАЮЩЕЕ УСТРОЙСТВО.
5.6.АВАРИЙНО-СПАСАТЕЛЬНОЕ РАДИООБОРУДОВАНИЕ.
5.6.1 ПЕРЕНОСНАЯ РАДИОСТАНЦИЯ СПАСАТЕЛЬНЫХ СРЕДСТВ.
5.7.УСТАНОВКА СПАСАТЕЛЬНОГО КРУГА НА ХОДОВОМ МОСТИКЕ.
РАЗДЕЛ II СЛОВАРЬ - РАЗГОВОРНИК.
Машинное отделение. Вахта.
Ремонт.
Наиболее широко распространенные рабочие инструменты и механизмы.
Электрооборудование.
Газо- и электросварка.
Болты, шурупы, гвозди, заклепки.
Осмотр судна водолазом.
Постановка в док.
Технология ремонта.
Цены и сроки ремонта.
Претензии.
Ремонт двигателя.
Ремонт котла.
Заказ запасных частей.
Заказ технического снабжения судов.
Бункеровка.
Охрана морской среды.
ПРИЛОЖЕНИЯ.
I. Перечень служебных обязанностей судовых механиков и мотористов.
II. Сигналы тревоги.
III. Условные обозначения.
IV. Обмен валюты. Деньги.
V. Названия стран и прилагательные, образованные от них.
VI. Медицинская помощь.
VII. Единицы измерения.
Перевод английских мер в метрические и метрических в английские.
СОДЕРЖАНИЕ.
Бесплатно скачать электронную книгу в удобном формате, смотреть и читать:
Скачать книгу Словарь-справочник для судомехаников и мотористов, работающих под иностранным флагом, 2003 - fileskachat.com, быстрое и бесплатное скачивание.
Скачать pdf
Ниже можно купить эту книгу по лучшей цене со скидкой с доставкой по всей России.Купить эту книгу
Скачать - pdf - Яндекс.Диск.
Дата публикации:
Теги: словарь по английскому языку :: английский язык
Смотрите также учебники, книги и учебные материалы:
Следующие учебники и книги:
- Англо-русский словарь по гидротехнике, Владимиров В.А., Горюнов Б.Ф., Губин М.Ф., Корчагина А.Я., Корчагин Е.А., 1983 — Словарь содержит около 18 тыс. терминов по гидротехнике, включая терминологию по прикладным вопросам инженерной гидрологии и гидрогеологии, регулированию стока и … Англо-Русские, Русско-Английские словари
- Детский англо-русский словарь в картинках, Шалаева Г.П., 2009 — Предлагаемый словарь является уникальным изданием по современному разговорному английскому языку. Он содержит более 1000 слов с английской транскрипцией и случаями … Англо-Русские, Русско-Английские словари
- Толковый словарь английского языка, Oxford = Oxford Concise School Dictionary, 40 000 слов и выражений, Хокинс Д., Делаханти Э., Макдональд Ф., 2008 — Словарь содержит 40 000 слов и словосочетаний с толкованиями значений и примерами употребления в современной английской речи, а также дает … Англо-Русские, Русско-Английские словари
- Толковый англо-русский и русско-английский словарь компьютерных терминов, Более 5 000 слов и словосочетаний, Косцов А., Косцов В., 2006 — В толковый англо-русский и русско-английский словарь включено свыше 5000 наиболее встречающихся компьютерных терминов на латинице. В англорусской части для каждого … Англо-Русские, Русско-Английские словари
Предыдущие статьи:
- Русско-английский научно-технический словарь переводчика, Циммерман М., Веденеева К. — Фрагмент из книги: А вместе с ним и The positive charge will be reduced, and with it the coulombic attraction … Англо-Русские, Русско-Английские словари
- Учебный англо-русский словарь, тематический словарь с примерами словоупотребления, Фрезе Х., 2006 — МОДЕЛИ СЛОВООБРАЗОВАНИЯ. Большую помощь для расширения усвоенного базового словарного запаса может оказать умение распознавать структурные элементы слов. В английском языке, … Англо-Русские, Русско-Английские словари
- Русско-английский спортивный словарь, Нечаев И.В., 2006 — Словарь охватывает около 9000 слов и словосочетаний по наиболее популярным видам спорта. В словаре отражены изменения в спортивной терминологии, связанные … Англо-Русские, Русско-Английские словари
- Русско-английский словарь гимнастических терминов, Сабиров Ю.А., 1988 — Словарь содержит около 6 тыс. терминов по четырем видам спорта (акробатика, батут, спортивная и художественная гимнастика). Словарь снабжен 250 иллюстрациями. … Англо-Русские, Русско-Английские словари