Обучалка в Телеграм

учебник по языкознанию

Старославянский язык в сравнительно-историческом освещении, Изотов А.И., 2010

Старославянский язык в сравнительно-историческом освещении, Изотов А.И., 2010.

   В основу настоящего пособия лег обработанный материал лекционного курса «Старославянский язык в сравнительно-историческом освещении», читаемого автором для студентов различных отделений филологического факультета Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова в рамках специализации «Сравнительно-историческое языкознание», предусматривающей изучение старославянского языка в числе «ключевых» языков наряду с санскритом, древнегреческим, латынью, готским и т.д.
Пособие охватывает основные разделы курса «Старославянский язык», традиционно изучаемого русистами и славистами в качестве одной из фундаментальных филологических дисциплин, при этом фонетика и морфология старославянского языка подаются в сравнительно-исторической перспективе - от позднего праиндоевропейского языка до языка богослужения Русской православной церкви. Материал пособия может быть использован также при подготовке курсов «Введение в славянскую филологию» и «Сравнительно-историческая грамматика славянских языков».
Предназначается для учащихся высших учебных заведений, а также для всех желающих ознакомиться со старославянским (древнецерковнославянским) и современным церковнославянским языком.

Старославянский язык в сравнительно-историческом освещении, Изотов А.И., 2010
Скачать и читать Старославянский язык в сравнительно-историческом освещении, Изотов А.И., 2010
 

Языки мира, Языки манде, Выдрин В.Ф., Мазурова Ю.В., Кибрик А.А., Маркус Е.Б., 2017

Языки мира, Языки манде, Выдрин В.Ф., Мазурова Ю.В., Кибрик А.А., Маркус Е.Б., 2017.

   Книга является очередным томом многотомного энциклопедического издания «Языки мира», которое создается в Институте языкознания РАН. Данный том содержит описание языков семьи манде, распространенных в Западной субсахарской Африке. Значительная часть его статей представляет собой первые описания языков, составленные на основе материалов, собранных авторами в экспедициях. Статьи написаны в соответствии с единой типологически ориентированной схемой, которая применяется во всех томах издания «Языки мира» и обеспечивает сопоставимость характеристик различных языков. Информация о языках дополняется языковыми картами. Том представляет собой одновременно и фундаментальный научный труд, и издание с широким кругом читателей, включающим лингвистов различной специализации, историков, этнографов, преподавателей, студентов и аспирантов, а также всех интересующихся африканскими языками.

Языки мира, Языки манде, Выдрин В.Ф., Мазурова Ю.В., Кибрик А.А., Маркус Е.Б., 2017
Скачать и читать Языки мира, Языки манде, Выдрин В.Ф., Мазурова Ю.В., Кибрик А.А., Маркус Е.Б., 2017
 

Генеалогическая классификация языков, Кавказские языки, методическое пособие, Козакова А.А., Табаченко Л.В., 2008

Генеалогическая классификация языков, Кавказские языки, Методическое пособие, Козакова А.А., Табаченко Л.В., 2008.

   Кавказ издревле называют «горой языков и народов». Здесь на сравнительно небольшой территории проживает около пятидесяти народов со своими особыми языками. Все кавказские языки представлены на Кавказе, однако не все языки кавказских народов являются кавказскими. Четыре языка -азербайджанский, кумыкский, карачаево-балкарский и ногайский - являются тюркскими: пять относятся к индоевропейской семье: изолированный армянский и иранские осетинский, курдский, татский и талышский. в Закавказье живут айсоры, чей язык входит в состав афразийской (семито-хамитской) семьи языков.

Генеалогическая классификация языков, Кавказские языки, Методическое пособие, Козакова А.А., Табаченко Л.В., 2008
Скачать и читать Генеалогическая классификация языков, Кавказские языки, методическое пособие, Козакова А.А., Табаченко Л.В., 2008
 

Занимательный специальный перевод, Пособие для начинающих переводчиков, Хавкин И.М., 2015

Занимательный специальный перевод, Пособие для начинающих переводчиков, Хавкин И.М., 2015.

   Предлагаемое пособие, созданное на материале английского, французского и итальянского (в меньшей степени испанского) языков, рассчитано, главным образом, на начинающих переводчиков. Рассмотрены типичные трудности, встречающиеся при переводе специальной литературы, и самые распространенные грубые ошибки. Обсуждение различных аспектов перевода сопровождается иллюстративными текстовыми фрагментами с переводом иноязычных предложений и отдельных лексических единиц на русский язык.

Занимательный специальный перевод, Пособие для начинающих переводчиков, Хавкин И.М., 2015
Купить бумажную или электронную книгу и скачать и читать Занимательный специальный перевод, Пособие для начинающих переводчиков, Хавкин И.М., 2015
 

Учебно-методический комплекс дисциплины, Старославянский язык, Шипановская Л.М., 2012

Учебно-методический комплекс дисциплины, Старославянский язык, Шипановская Л.М., 2012.

   Курс «Старославянский язык» входит в федеральный компонент цикла ОПД учебного плана специальности 031001 - филология.
Старославянский язык, базовый курс для дисциплин историко-лингвистического цикла, занимает особое место в профессиональной подготовке студента-филолога. Он дает возможность представить пути развития всех славянских языков, в том числе и русского, с древнейших времен до настоящего времени. В процессе изучения этого языка студенты узнают о возникновении первой письменности у славян, знакомятся с языковой картиной славянского мира, прародиной славян. познают основы сравнительно-исторического изучения славянских языков, получают представление об общем для всех славян - праславянском языке, основных процессах в фонетике, грамматике. При изучении старославянского языка закладываются основные понятия, такие как. «общеиндоевропейский язык-основа», «праславянский язык», «балто-славянская языковая общность», «праславянские языковые процессы», «прародина славян», «церковнославянский язык» и др.

Учебно-методический комплекс дисциплины, Старославянский язык, Шипановская Л.М., 2012
Скачать и читать Учебно-методический комплекс дисциплины, Старославянский язык, Шипановская Л.М., 2012
 

Теория перевода, Гарбовский Н.К., 2004

Теория перевода, Гарбовский Н.К., 2004.

   Учебник посвящен вопросам общей теории перевода — научной дисциплины. изучающей различными методами и приемами структуру и закономерности. присущие всякому переводу независимо от сопоставляемой пары языков, от формы переводческой деятельности и условий ее протекания. от содержания и функциональной направленности переводимых текстов.
Предназначен для студентов, изучающих теорию перевода в рамках специальности «Лингвистика и межкультурная коммуникация», для лиц, обучающихся по программе дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», а также для широкого круга читателей, желающих познакомиться с этим видом сложной и социально значимой деятельности.

Теория перевода, Гарбовский Н.К., 2004
Купить бумажную или электронную книгу и скачать и читать Теория перевода, Гарбовский Н.К., 2004
 

Как подружить ребёнка с иностранным языком, Никонова Ю., 2021

Как подружить ребёнка с иностранным языком, Никонова Ю., 2021.

   Юлия Никонова в течение многих лет успешно руководит образовательными проектами в России и Европе. В книге рассказывается о воспитании дочери, носителя английского языка. Эта история происходит в разных точках планеты: в Москве, в сибирской деревне и на тропическом острове. Автор делится опытом и отвечает на вопросы, волнующие родителей. Каковы лингвистические возможности каждого возраста? Когда лучше начинать изучать иностранный язык? Как мотивировать детей? Какое обучение эффективнее?

Как подружить ребёнка с иностранным языком, Никонова Ю., 2021
Купить бумажную или электронную книгу и скачать и читать Как подружить ребёнка с иностранным языком, Никонова Ю., 2021
 

Язык и культура, Хрестоматия, часть 2, Будагов Р.А., Загрязкина Т.Ю., 2001

Язык и культура, Хрестоматия, Часть 2, Будагов Р.А., Загрязкина Т.Ю., 2001.

   Хрестоматия «Язык и культура», состоящая из трех частей, представляет собой научные труды Р.А. Будагова в извлечениях, подчас из публикаций в журналах и «Ученых записках», ставших труднодоступными. Каждая часть «Хрестоматии» имеет свою ведущую тему, но одновременно является частью целого — единого учебного пособия. Настоящая часть 2 посвящена романистике: возникновению литературных языков в романских странах, системе языка и значению слова, историческому синтаксису французского языка и другим лексико-грамматическим вопросам.
Предлагаемая «Хрестоматия» адресована студентам, будущим филологам и лингвистам, переводчикам и педагогам, аспирантам, специалистам, всем, кому наука о языке и языках помогает понять многие сложные проблемы — исторические, социологические, этические и культурологические.

Язык и культура, Хрестоматия, Часть 2, Будагов Р.А., Загрязкина Т.Ю., 2001
Скачать и читать Язык и культура, Хрестоматия, часть 2, Будагов Р.А., Загрязкина Т.Ю., 2001
 
Показана страница 24 из 53