Обучалка в Телеграм

Все для школьников, студентов, учащихся, преподавателей и родителей - Обучалка - Obuchalka.org

Перевод, Теория, практика и методика преподавания, Латышев Л.К., Семенов А.Л., 2003

20.08.17 20:53
Перевод, Теория, практика и методика преподавания, Латышев Л.К., Семенов А.Л., 2003.

  В учебном пособии изложены основные теоретические положения переводоведения в соответствии с наиболее популярными учебными программами по курсу перевода. Рассматриваются вопросы практики перевода и методики его преподавания. В большинстве случаев приводятся примеры переводов с немецкого и английского языков, однако в теоретическом плане пособие можно использовать вне зависимости от рабочей пары языков.
Может быть полезно в системе повышения квалификации и переподготовки специалистов с прикладными знаниями иностранных языков, а также для самостоятельного развития навыков практического перевода с иностранного языка на русский.

Перевод, Теория, практика и методика преподавания, Латышев Л.К., Семенов А.Л., 2003
Скачать и читать Перевод, Теория, практика и методика преподавания, Латышев Л.К., Семенов А.Л., 2003
 

Поливинилхлорид, справочник, Уилки Ч., Саммерс Д., Даниэлс Ч., 2012

20.08.17 20:35
Поливинилхлорид, Справочник, Уилки Ч., Саммерс Д., Даниэлс Ч., 2012.

  В русском переводе уникального справочника дан полный обзор важнейших аспектов, связанных с производством, переработкой и применением поливинилхлорида. Рассмотрена история получения ПВХ, уникальные характеристики данного полимера, производство мономера и его полимеризация. Несколько глав посвящены добавкам к П ВХ, которые расширяют области применения последнего — это стабилизаторы, смазки, пластификаторы, технологические добавки, наполнители, армирующие наполнители, а также присадки к смесям и сплавам. Наряду со специальными ПВХ-смолами, рассмотрен хлорированный ПВХ. В книге описывается получение сополимеров, их свойства и процессы производства изделий на их основе. Также подробно рассмотрены такие важные свойства как воспламеняемость, возгораемость, стойкость к воздействию атмосферных условий, а также вопросы конструирования и эксплуатации изделий. Одна из глав посвящена вопросам защиты окружающей среда, здоровья и безопасности жизни людей.
Большой объем информации и универсальность справочника оценят как опытные технологи, конструкторы и инженеры, таки начинающие специалисты.

Поливинилхлорид, Справочник, Уилки Ч., Саммерс Д., Даниэлс Ч., 2012
Купить бумажную или электронную книгу и скачать и читать Поливинилхлорид, справочник, Уилки Ч., Саммерс Д., Даниэлс Ч., 2012
 

Основы последовательного перевода и переводческой скорописи, Классификация видов последовательного перевода, Чужакин А.П., Спирина С.Г., 2007

20.08.17 20:18
Основы последовательного перевода и переводческой скорописи, Классификация видов последовательного перевода, Чужакин А.П., Спирина С.Г., 2007.

  В книге кратко рассматриваются основные вопросы переводческой деятельности, даются базовые сведения о последовательном переводе.
Данное учебное пособие предназначено для начального периода обучения основам устного перевода. Может быть также использовано в колледжах, лицеях, на курсах иностранных языков, на факультетах иностранных языков неязыковых вузов.
Это первая книга новой серии «Ас перевода» - уникального цикла подготовки устных переводчиков широкого профиля.

Основы последовательного перевода и переводческой скорописи, Классификация видов последовательного перевода, Чужакин А.П., Спирина С.Г., 2007
Скачать и читать Основы последовательного перевода и переводческой скорописи, Классификация видов последовательного перевода, Чужакин А.П., Спирина С.Г., 2007
 

Наука воскрешения видов, Как клонировать мамонта, Бет Шапиро, 2015

20.08.17 20:07
Наука воскрешения видов, Как клонировать мамонта, Бет Шапиро, 2015.

  Мы мечтаем жать вечно. Надеемся, что сможем клонировать любимого домашнего питомца, как это произошло с овечкой Долли. Хотим прогуляться по «парку юрского периода», посмотреть на динозавров и мамонтов, увидеть вымерших моа, дронтов, и других существ.
Бет Шапиро - профессор факультета экологии и эволюционной биологии Университета Санта-Круз в Калифорнии - рассказывает нам увлекательную историю современной науки воссоздания видов.
Как только любой организм умирает, его ДНК тут же начинает разрушаться под воздействием ультрафиолета и бактерий, поэтому нельзя просто так взять клетку и клонировать вымершее животное. Исследователям приходится заниматься сложной задачей - они пытаются сложить пазл, в котором часть кусочков ДНК потерялась.
Давайте разбираться, нужно ли нам возрождать исчезнувшие виды (Бет Шапиро уверена, что стоит), какие трудности ожидают нас на этом пути и к чему это может привести.

Наука воскрешения видов, Как клонировать мамонта, Бет Шапиро, 2015
Купить бумажную или электронную книгу и скачать и читать Наука воскрешения видов, Как клонировать мамонта, Бет Шапиро, 2015
 

Арабский язык, Теория и технология перевода, Финкельберг Н.Д., 2010

20.08.17 19:49
Арабский язык, Теория и технология перевода, Финкельберг Н.Д., 2010.

  Настоящая книга — первый фундаментальный учебник по частной теории и технологии перевода арабского языка.
Содержит сведения о базовых понятиях общей теории перевода и предлагает системное изложение теории и технологии арабско-русского перевода. Дает представление об особенностях арабского языка и арабского менталитета, релевантных для русского переводчика. Создает научную базу для выработки стратегии и тактики принятия переводческих решений с учетом особенностей речевого и коммуникативного поведения арабского коммуниканта.
Для студентов, аспирантов и преподавателей переводческих, лингвистических, филологических и культуроведческих факультетов, а также для научных работников, занимающихся этнопсихолингвистикой и лингвокультурологией, и для всех тех, кого интересуют вопросы ментальнолингвальных процессов межкультурной коммуникации.

Арабский язык, Теория и технология перевода, Финкельберг Н.Д., 2010
Скачать и читать Арабский язык, Теория и технология перевода, Финкельберг Н.Д., 2010
 

Методология научного перевода, К основаниям теории конвертации, Татаринов В.А., 2007

20.08.17 19:32
Методология научного перевода, К основаниям теории конвертации, Татаринов В.А., 2007.

  В пособии изложены основные постулаты методологической стратегии и практики перевода научной литературы. Представлен необходимый минимум знаний общефилософского и общелингвистического плана, дана характеристика объективных и субъективных помех и трудностей в научном переводе, приведены конкретные примеры перевода специальных текстов и единиц языка, освещены наиболее важные особенности критики перевода и специфика инструментария переводчика. Практическая реализация концепции содержится в «Учебнике немецкого языка» В.А. Татаринова (2000; 2001) и «Учебнике немецкого языка» В.А. Татаринова и И.П. Ясненко (2004).
Пособие рекомендуется студентам вузов, обучающимся по специальности «Перевод и переводоведение» или приобретающих квалификацию «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», а также студентам и аспирантам, изучающим иностранный язык как общенаучную дисциплину.
Издается впервые.

Методология научного перевода, К основаниям теории конвертации, Татаринов В.А., 2007
Скачать и читать Методология научного перевода, К основаниям теории конвертации, Татаринов В.А., 2007
 

Занимательная медицина, Средние века, Венгловский С.А., 2016

20.08.17 19:14
Занимательная медицина, Средние века, Венгловский С.А., 2016.

  В книге повествуется о медицине эпохи Средневековья. Перед глазами читателей медицинская наука предстанет в несколько непривычном своем обличии. Те, которые предпочтут обратиться сразу к определенным главам, – без малейшего промедления окажутся в центре интересных, значительных эпизодов в становлении медицинской науки. Из этих эпизодов, по нашему убеждению, как раз и соткана вся драматическая история медицинского врачевания.
Предлагаемая книга может оказаться полезной для многих людей: и для тех из них, которые посвятили медицине всю свою предыдущую жизнь и знают о ней почти все, и для тех, кто изо всех сил старается как можно подальше держаться от любого врачебного кабинета.

Занимательная медицина, Средние века, Венгловский С.А., 2016
Купить бумажную или электронную книгу и скачать и читать Занимательная медицина, Средние века, Венгловский С.А., 2016
 

Китайский язык для делового общения, Дашевская Г.Я., Кондрашевский А.Ф., 2011

20.08.17 19:07
Китайский язык для делового общения, Дашевская Г.Я., Кондрашевский А.Ф., 2011.

  «Китайский язык для делового общения» — учебник разговорного китайского языка для сферы международных контактов и международного бизнеса. Основная цель курса — помочь обучающимся овладеть основами китайского языка делового общения, сформировать практические навыки, необходимые для обеспечения деловых контактов (в первую очередь — в коммерческой сфере), чтения и понимания оригинальных справочных материалов по торгово-экономической тематике на китайском языке. Темы и сюжеты, предлагаемые в настоящем учебнике, являются типичными как с точки зрения мировой практики, так и опыта российско-китайских торгово-экономических связей последних десятилетий.
Учебник входит в программу подготовки студентов экономической специализации в ИСАА МГУ, МГИМО МИД РФ, ВШЭ и ряда других ведущих вузов России.
Предназначен для студентов III—IV курсов языковых вузов и специальных экономических вузов с преподаванием китайского языка, специалистов-практиков, а также для лиц, изучающих китайский язык самостоятельно.

Китайский язык для делового общения, Дашевская Г.Я., Кондрашевский А.Ф., 2011
Купить бумажную или электронную книгу и скачать и читать Китайский язык для делового общения, Дашевская Г.Я., Кондрашевский А.Ф., 2011
 
Cтраница 10185 из 15319

RSS лента ГДЗ, ЕГЭ, ГИА, подготовка к экзаменам, книги, наука и обучение, презентации, словари, все для преподавателей, школьников 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 и 11 класса и студентов. А ты НАШОЛ то, что тебе нужно?Подписаться на RSS ленту ГДЗ, ЕГЭ, ГИА, подготовка к экзаменам, книги, готовые домашние задания, наука и обучение, анекдоты, презентации, словари, все для преподавателей, школьников для всех классов и студентов всех курсов. А ты Нашёл то, что тебе нужно?