В корейском языке, как и в любом другом, невозможно обойтись без использования устойчивых сочетаний слов, называемых фразеологизмами, а также идиом, пословиц и поговорок. При разговоре необходимо уметь не просто правильно произносить, вставлять знакомые слова и строить грамматически правильные предложения, но и придавать эмоциональную окраску, улавливать подтексты и оттенки речи. Хотя фразеологизм представляет собой короткую фразу, он близок по значению одному слову и придаст речи выразительность и яркость. Обычно он выражает суть чего-либо в значении, которое нельзя вывести из значений составляющих его слов, и потому людям бывает так трудно понять смысл чужой речи.
