Русско-немецкий и немецко-русский словарь пословиц и поговорок, Цвиллинг М.Я.
Настоящий «Русско-немецкий и немецко-русский словарь пословиц и поговорок», содержащий в каждой своей части около 800 единиц, представляет собой учебно-справочное пособие для переводчиков, преподавателей, учащихся и всех тех, кто интересуется характерными особенностями русского и немецкого языков, историей и культурой России, Германии и других немецкоязычных стран.
поговорки
Русско-немецкий и немецко-русский словарь пословиц и поговорок, Цвиллинг М.Я.
Скачать и читать Русско-немецкий и немецко-русский словарь пословиц и поговорок, Цвиллинг М.Я.Словарь башкирских народных пословиц и поговорок, Ахтямов М.Х., 2008
Словарь башкирских народных пословиц и поговорок, Ахтямов М.Х., 2008.
Эта увлекательная книга познакомит юных читателей и их родителей с настоящими жемчужинами народной мудрости. обогатит их речь, сделает её яркой и образной, станет неоценимым помощником при изучении башкирского языка.
Скачать и читать Словарь башкирских народных пословиц и поговорок, Ахтямов М.Х., 2008Эта увлекательная книга познакомит юных читателей и их родителей с настоящими жемчужинами народной мудрости. обогатит их речь, сделает её яркой и образной, станет неоценимым помощником при изучении башкирского языка.
Фронтовые пословицы, поговорки, частушки и солдатские байки, Нарбекова А., 2015
Фронтовые пословицы, поговорки, частушки и солдатские байки, Нарбекова А., 2015.
В настоящий сборник включены солдатские байки времен Великой Отечественной войны, а также пословицы, поговорки и частушки, составляющие золотой фонд народного фольклора тех героических лет.
Скачать и читать Фронтовые пословицы, поговорки, частушки и солдатские байки, Нарбекова А., 2015В настоящий сборник включены солдатские байки времен Великой Отечественной войны, а также пословицы, поговорки и частушки, составляющие золотой фонд народного фольклора тех героических лет.
Русские пословицы и поговорки, Учебный словарь, Зимин В.И., Ашурова С.Д., 1994
Русские пословицы и поговорки, Учебный словарь, Зимин В.И., Ашурова С.Д., 1994.
В словарь включено около 2500 пословиц и поговорок, расположенных по темам. В каждой главе (теме) ведется рассказ-объяснение пословиц и поговорок, раскрываются ситуации их употребления. Даются этимологические пояснения и лингвострановедческий комментарий. Предназначен в первую очередь для учителей русской словесности и учащихся, может быть использован и теми, кто изучает русский язык как неродной.
Скачать и читать Русские пословицы и поговорки, Учебный словарь, Зимин В.И., Ашурова С.Д., 1994В словарь включено около 2500 пословиц и поговорок, расположенных по темам. В каждой главе (теме) ведется рассказ-объяснение пословиц и поговорок, раскрываются ситуации их употребления. Даются этимологические пояснения и лингвострановедческий комментарий. Предназначен в первую очередь для учителей русской словесности и учащихся, может быть использован и теми, кто изучает русский язык как неродной.
1000 русских и английских пословиц и поговорок, Григорьева А.И.
1000 русских и английских пословиц и поговорок, Григорьева А.И.
Пословицы и поговорки украшают нашу речь, придают ей особый колорит и очарование. Они являются отражением мудрости народа, передают его дух и своеобразие. Настоящий сборник содержит около тысячи русских и английских пословиц и поговорок. Русские пословицы отобраны по принципу наличия английского эквивалента, передающего общий смысл высказывания.
Скачать и читать 1000 русских и английских пословиц и поговорок, Григорьева А.И.Пословицы и поговорки украшают нашу речь, придают ей особый колорит и очарование. Они являются отражением мудрости народа, передают его дух и своеобразие. Настоящий сборник содержит около тысячи русских и английских пословиц и поговорок. Русские пословицы отобраны по принципу наличия английского эквивалента, передающего общий смысл высказывания.
Финские пословицы и поговорки и их русские аналоги, русские пословицы и поговорки и их финские аналоги, Храмцова О.А., 2011
Финские пословицы и поговорки и их русские аналоги, русские пословицы и поговорки и их финские аналоги, Храмцова О.А., 2011.
Предлагаемый вниманию изучающих финский язык сборник состоит из двух частей. Первая часть содержит 600 наиболее распространенных финских пословиц, поговорок и их русские аналоги или перевод на русский язык, если аналога не находится. Во второй части приводятся 650 русских пословиц и поговорок и их финские аналоги, если они существуют, или их перевод на финский язык. За перечнем самих пословиц и поговорок, как финских, так и русских, дается список ключевых слов с указанием порядкового номера пословицы или поговорки в общем списке. Книга предназначена для студентов языковых вузов, а также для всех интересующихся финским языком.
Купить бумажную или электронную книгу и скачать и читать Финские пословицы и поговорки и их русские аналоги, русские пословицы и поговорки и их финские аналоги, Храмцова О.А., 2011Предлагаемый вниманию изучающих финский язык сборник состоит из двух частей. Первая часть содержит 600 наиболее распространенных финских пословиц, поговорок и их русские аналоги или перевод на русский язык, если аналога не находится. Во второй части приводятся 650 русских пословиц и поговорок и их финские аналоги, если они существуют, или их перевод на финский язык. За перечнем самих пословиц и поговорок, как финских, так и русских, дается список ключевых слов с указанием порядкового номера пословицы или поговорки в общем списке. Книга предназначена для студентов языковых вузов, а также для всех интересующихся финским языком.
Пословицы и поговорки на иврите, Трахтман Э., 1996
Пословицы и поговорки на иврите, Трахтман Э., 1996.
Фрагмент из книги.
52. Он настолько отвратителен, что все держатся от него подальше.
53. Ставить телегу перед лошадью. 54. Всякой беде своё время. 2. Нечего ускорять события.
55. Шила в мешке не утаишь.
56. Кто не с нами - тот против нас. (не со мной - слова Иисуса).
57. Ведёт честный (порядочный) образ жизни.
58. В семье не без урода, (букв.: уксус от вина происходит).
Скачать и читать Пословицы и поговорки на иврите, Трахтман Э., 1996Фрагмент из книги.
52. Он настолько отвратителен, что все держатся от него подальше.
53. Ставить телегу перед лошадью. 54. Всякой беде своё время. 2. Нечего ускорять события.
55. Шила в мешке не утаишь.
56. Кто не с нами - тот против нас. (не со мной - слова Иисуса).
57. Ведёт честный (порядочный) образ жизни.
58. В семье не без урода, (букв.: уксус от вина происходит).
Сомалийские пословицы и поговорки, Капчица Г.Л., 1983
Сомалийские пословицы и поговорки, Капчица Г.Л., 1983.
«Geel doono» geeso dhiig leh bay dhashaa.
Захочешь (угнать) чужих верблюдов — будет лоб в крови.
Чужое добро ребром выпрет (25, 306).
Чужое добро страхом огорожено (24, 616).
Geel dhallaan qaaday ma dheera.
Если верблюдов угнали дети, они [верблюды] недалеко. Незрел виноград — невкусен, а молод человек — неискусен (24,358; 26, 52).
Geel goel weydaartay geedala'aan baa leh. Если одни верблюды идут туда, а другие оттуда — значит, (ни тут, ни там) корма нет.
Не от добра дерево листья роняет (33, 198).
Geel labo jir soo wada шаг.
Все верблюды были двухлетками.
Всякий бык теленком был (33, 104).
Кто бабушке не внук, кто молод не бывал (24, 357)?
Скачать и читать Сомалийские пословицы и поговорки, Капчица Г.Л., 1983«Geel doono» geeso dhiig leh bay dhashaa.
Захочешь (угнать) чужих верблюдов — будет лоб в крови.
Чужое добро ребром выпрет (25, 306).
Чужое добро страхом огорожено (24, 616).
Geel dhallaan qaaday ma dheera.
Если верблюдов угнали дети, они [верблюды] недалеко. Незрел виноград — невкусен, а молод человек — неискусен (24,358; 26, 52).
Geel goel weydaartay geedala'aan baa leh. Если одни верблюды идут туда, а другие оттуда — значит, (ни тут, ни там) корма нет.
Не от добра дерево листья роняет (33, 198).
Geel labo jir soo wada шаг.
Все верблюды были двухлетками.
Всякий бык теленком был (33, 104).
Кто бабушке не внук, кто молод не бывал (24, 357)?
Другие статьи...
Показана страница 2 из 3