Обучалка в Телеграм

Толстой

Круг чтения, Афоризмы и наставления, Толстой Л.Н., 2013

Круг чтения, Афоризмы и наставления, Толстой Л.Н., 2013.

В «Круге чтения» Л. Н. Толстой объединил самые мудрые афоризмы, мысли и высказывания выдающихся деятелей культуры всего мира и всех эпох, с глубокой древности до середины XIX столетия. Эта книга – настоящая энциклопедия шедевров мировой литературы, лучший подарок для любого человека на все времена.

Круг чтения, Афоризмы и наставления, Толстой Л.Н., 2013
Купить бумажную или электронную книгу и скачать и читать Круг чтения, Афоризмы и наставления, Толстой Л.Н., 2013
 

Полесский этнолингвистический сборник, Материалы и исследования, Толстой Н.И., 1983

Полесский этнолингвистический сборник, Материалы и исследования, Толстой Н.И., 1983.

  В книге освещаются вопросы диалектного членения Полесья по данным языка и народной культуры, его ареальных связей с другими областями славянского мира, рассматриваются лексика и фразеология, связанные с традиционными обрядами и обычаями. Большинство статей основывается на новом полевом материале, собранном в разных районах белорусского и украинского Полесья экспедициями 1974-1981 гг.

Полесский этнолингвистический сборник, Материалы и исследования, Толстой Н.И., 1983
Скачать и читать Полесский этнолингвистический сборник, Материалы и исследования, Толстой Н.И., 1983
     

Русские народные сказки, Елисеева Л.Н., Толстой А.Н., 2015

Русские народные сказки, Елисеева Л.Н., Толстой А.Н., 2015.

Гуси лебеди.

Жили мужик да баба. У них была дочка да сынок маленький. — Доченька, — говорила мать, — мы пойдём на работу, береги братца! Не ходи со двора, будь умницей — мы купим тебе платочек. Отец с матерью ушли, а дочка позабыла, что ей приказывали: посадила братца на травку под окошко, сама побежала на улицу, заигралась, загулялась. Налетели гуси-лебеди, подхватили мальчика, унесли на крыльях. Вернулась девочка, глядь — братца нету! Ахнула, кинулась туда-сюда — нету! Она его кликала, слезами заливалась, причитывала, что худо будет от отца с матерью, — братец не откликнулся.

Русские народные сказки, Елисеева Л.Н., Толстой А.Н., 2015
Купить бумажную или электронную книгу и скачать и читать Русские народные сказки, Елисеева Л.Н., Толстой А.Н., 2015
 

Баба-яга и Кощей Бессмертный, сборник, Карнаухова И.В., Толстой А.Н., 2017

Баба-яга и Кощей Бессмертный, сборник, Карнаухова И.В., Толстой А.Н., 2017.

Жили мужик да баба. У них были дочка да сынок маленький.
— Доченька, — говорила мать, — мы пойдём на работу, береги братца!
Не ходи со двора, будь умницей — мы купим тебе платочек.
Отец с матерью ушли, а дочка позабыла, что ей   приказывали: посадила братца на травку под окошко, сама побежала на улицу, заигралась, загулялась. Налетели гуси-лебеди, подхватили мальчика, унесли на крыльях. Вернулась   девочка,    глядь —    братца    нету!    Ахнула,     кинулась туда-сюда — нету!
Она его кликала, слезами заливалась, причитывала, что худо будет от отца с матерью, — братец не откликнулся. Выбежала она в чистое
поле и только видела: метнулись вдалеке гуси-лебеди и пропали за тёмным лесом. Тут она догадалась, что они унесли её братца: про гусей-лебедей давно шла дурная слава — что они пошаливали, маленьких детей уносили.

Яблоня ей не сказала. Побежала девочка дальше. Течёт молочная река в кисельных берегах. -  Молочная река, кисельные берега, куда гуси-лебеди полетели? -  Поешь моего простого киселька с молочком - скажу. -  У моего батюшки и сливочки не едятся...
Купить бумажную или электронную книгу и скачать и читать Баба-яга и Кощей Бессмертный, сборник, Карнаухова И.В., Толстой А.Н., 2017
 

Основы перевода с английского языка на русский, Толстой С.С., 1957

Основы перевода с английского языка на русский, Толстой С.С., 1957.

 В настоящей работе автор стремится внести свою долю труда в разрешение сложного вопроса: как помочь изучающим английский язык приобрести достаточные навыки для перевода на русский язык литературы по интересующей их специальности и по смежным областям. Работа построена главным образом на общественно-политической литературе, и прежде всего, на газетном материале, хотя широко используется и художественная литература,— преимущественно в разрешении стилистических проблем.
Работа содержит ряд теоретических и практических указаний по переводу иностранного текста, причем теория привлекается в той мере, в какой она нужна практическому работнику. Наряду с этим, автор рассматривает конкретные трудности, которые мешают переводчику правильно понимать текст и недостаточно освещены в существующих пособиях. Далее автор дает ряд практических указаний о том, как строить фразу, как выбрать лексические варианты и т. д. Наконец, в книге читатель найдет несколько советов о том, как надо работать со справочниками.

Основы перевода с английского языка на русский, Толстой С.С., 1957
Скачать и читать Основы перевода с английского языка на русский, Толстой С.С., 1957
 

Рассказы русских писателей, Толстой Л., Чехов А, Тургенев И., 2013

Рассказы русских писателей, Толстой Л., Чехов А., Тургенев И., 2013.

Был мальчик, звали его Филипп. Пошли раз все ребята в школу. Филипп взял шапку и хотел тоже идти. Но мать сказала ему:
—Куда ты, Филипок, собрался?
—В школу.
—Ты ещё мал, не ходи.— И мать оставила его дома. Ребята ушли в школу. Отец ещё с утра уехал в лес, мать ушла на подённую работу. Остались в избе Филипок да бабушка на печке.

Рассказы русских писателей, Толстой Л., Чехов А, Тургенев И., 2013
Скачать и читать Рассказы русских писателей, Толстой Л., Чехов А, Тургенев И., 2013
 
Показана страница 5 из 8