Dictionary Kotava-Finnish, 2007.
Фрагмент из книги.
aaltuk silli SU
aalxo metsänhoito SU
abava aakkoset SU
abdif nuutunut AQ
abdigadik isoisä SU
abdiplekú luvata VT
abditcaf aikainen AQ.
словарь по финскому языку
Dictionary Finnish-Kotava, 2007
Dictionary Finnish-Kotava, 2007.
Фрагмент из книги.
aakkoset abava SU
aalto runta SU A
aamiainen gazdestura SU
aamu rielcek SU
aamurusko vanawalt SU
aamurusko vanawalt SU.
Скачать и читать Dictionary Finnish-Kotava, 2007Фрагмент из книги.
aakkoset abava SU
aalto runta SU A
aamiainen gazdestura SU
aamu rielcek SU
aamurusko vanawalt SU
aamurusko vanawalt SU.
Зоологический словарь, Финский-русский-латинский, Млекопитающие, Новицкая А.Л., 1972
Зоологический словарь, Финский-русский-латинский, Млекопитающие, Новицкая А.Л., 1972.
Ajatus tämän sanaston laatimisesta heräsi biologian opetuksen yhteydessä Helsingin Suomalais-Venäläisessä koulussa. Vuonna 1966 ilmestyi monisteena ensimmäinen venäläis-suomalainen, suomalais-venäläinen ja latinalais-suomalais-venäläinen sanasto, joka käsitti Suomen linnut. Vuonna 1967 ilmestyi kalasanasto ja v. 1968 nisäkässanasto. Niveljalkaissanasto valmistui vuorina 1971. Sanasto sai heti hyvän vastaanoton ja osoittautui käyttökelpoiseksi sekä kouluissa että yliopistoissa. Pyynnöstä sitä lähetettiin ulkomaillekin. Näin heräsi tarve saada sanasto painoasuun, mikä nyt on Neuvostoliittoinstituutin myötävaikutuksella toteutumassa. Sanasto koostuu kolmesta osasta: suomalais-venäläisestä, venäläissuomalaisesta
ja latinalais-suomalais-venäläisestä. Latinalaiset nimitykset on numeroitu. Niiden löytämiseksi on sekä suomalais-venäläisessä että venäläis-suomalaisessa osassa kunkin eläimen nimityksen jälkeen numero, joka vastaa a.o. eläimen latinalaisen nimityksen järjestysnumeroa.
Tekijä toivoo, että tämä harrastuksena syntynyt sanasto täyttää omalta osaltaan erään aukon suomalais-vcnäläisten erikoissanakirjojen alalla.
Скачать и читать Зоологический словарь, Финский-русский-латинский, Млекопитающие, Новицкая А.Л., 1972Ajatus tämän sanaston laatimisesta heräsi biologian opetuksen yhteydessä Helsingin Suomalais-Venäläisessä koulussa. Vuonna 1966 ilmestyi monisteena ensimmäinen venäläis-suomalainen, suomalais-venäläinen ja latinalais-suomalais-venäläinen sanasto, joka käsitti Suomen linnut. Vuonna 1967 ilmestyi kalasanasto ja v. 1968 nisäkässanasto. Niveljalkaissanasto valmistui vuorina 1971. Sanasto sai heti hyvän vastaanoton ja osoittautui käyttökelpoiseksi sekä kouluissa että yliopistoissa. Pyynnöstä sitä lähetettiin ulkomaillekin. Näin heräsi tarve saada sanasto painoasuun, mikä nyt on Neuvostoliittoinstituutin myötävaikutuksella toteutumassa. Sanasto koostuu kolmesta osasta: suomalais-venäläisestä, venäläissuomalaisesta
ja latinalais-suomalais-venäläisestä. Latinalaiset nimitykset on numeroitu. Niiden löytämiseksi on sekä suomalais-venäläisessä että venäläis-suomalaisessa osassa kunkin eläimen nimityksen jälkeen numero, joka vastaa a.o. eläimen latinalaisen nimityksen järjestysnumeroa.
Tekijä toivoo, että tämä harrastuksena syntynyt sanasto täyttää omalta osaltaan erään aukon suomalais-vcnäläisten erikoissanakirjojen alalla.
Финско-русский терминологический словарь по деталям и механизмам, 1993
Финско-русский терминологический словарь по деталям и механизмам, 1993.
Фрагмент из книги:
ainevarmistus
стопорение наглухо (предотвращение резьбового соединения от самоотвинчивания путем приварки гаек или головок болтов, кернения, склеивания и другими способами, допускающими разработку лишь при разрушении или пластической деформации элементов, образующих замок).
Скачать и читать Финско-русский терминологический словарь по деталям и механизмам, 1993Фрагмент из книги:
ainevarmistus
стопорение наглухо (предотвращение резьбового соединения от самоотвинчивания путем приварки гаек или головок болтов, кернения, склеивания и другими способами, допускающими разработку лишь при разрушении или пластической деформации элементов, образующих замок).
Русско-финский словарь, Рождественский Н.Ф., 1935
Русско-финский словарь, Рождественский Н.Ф., 1935.
Настоящий русско-финский словарь предназначен как для русского, так п для финского читателя и должен служить пособием главным образом при деловой переписке и при переводе популярной общественно-политической литературы.
Скачать и читать Русско-финский словарь, Рождественский Н.Ф., 1935Настоящий русско-финский словарь предназначен как для русского, так п для финского читателя и должен служить пособием главным образом при деловой переписке и при переводе популярной общественно-политической литературы.