Обучалка в Телеграм

Сдобников

Начальный курс коммерческого перевода, английский язык, Сдобников В.В., Селяев А.В., Чекунова С.Н., 2011

Начальный курс коммерческого перевода, английский язык, Сдобников В.В., Селяев А.В., Чекунова С.Н., 2011.

Предлагаемый курс предназначен для ознакомления учащихся с особенностями составления и перевода коммерческой корреспонденции на английском языке и с правилами перевода с английского языка на русский и с русского на английский таких коммерческих и юридических документов, как контракты, документы по страхованию, аккредитивы. документы совместного предприятия. «Международные правила толкования торговых терминов».
Курс представляет собой первую часть единого учебно-методического комплекса, в который входит также «Учебник коммерческого перевода. Английский язык» (авторы: С. А. Семко, В. В. Сдобников. С. Н. Чекунова).
Издание предназначено для студентов переводческих факультетов, факультетов иностранных языков языковых вузов, где ведется обучение по специальности 022900 — Перевод и переводоведенис. а также язя студентов неязыковых вузов и всех изучающих английский язык.

Начальный курс коммерческого перевода, английский язык, Сдобников В.В., Селяев А.В., Чекунова С.Н., 2011
Купить бумажную или электронную книгу и скачать и читать Начальный курс коммерческого перевода, английский язык, Сдобников В.В., Селяев А.В., Чекунова С.Н., 2011
 

30 уроков устного перевода, английский язык, Сдобников В.В., Калинин К.Е., 2010

30 уроков устного перевода, Английский язык, Сдобников В.В., Калинин К.Е., 2010.
 
  Учебник «30 уроков устного перевода. Английский язык» предназначен для использования в преподавании практического курса устного перевода на переводческих факультетах и переводческих отделениях факультетов иностранных языков.
Включенные в учебник задания и упражнения позволяют формировать у студентов навыки абзацно-фразового и собственно последовательного перевода, а также синхронного перевода с английского языка на русский и с русского языка на английский.
Материалы, включенные в учебник, апробированы па учебных занятиях со студентами 4-5-го курсов переводческого факультета НГЛУ им. Н. А. Добролюбова.

30 уроков устного перевода, Английский язык, Сдобников В.В., Калинин К.Е., 2010
Скачать и читать 30 уроков устного перевода, английский язык, Сдобников В.В., Калинин К.Е., 2010
 

20 уроков устного перевода, Сдобников В.В., 2003

20 уроков устного перевода, Сдобников В.В., 2003.

Учебное пособие «20 уроков устного перевода» предназначено для использования в преподавании практического курса устного перевода на переводческих факультетах и переводческих отделениях факультетов иностранных языков. Включенные в пособие задания и упражнения позволяют формировать у студентов навыки абзацно-фразового и собственно последовательного перевода, а также синхронного перевода с английского языка на русский и с русского языка на английский. Материалы, включенные в пособие, апробированы на учебных занятиях со студентами 4-5 курсов отделения английского языка переводческого факультета НГЛУ им. Н.А.Добролюбова.

20 уроков устного перевода, Сдобников В.В., 2003
Скачать и читать 20 уроков устного перевода, Сдобников В.В., 2003
 

Теория перевода, Сдобников В.В., 2007

Теория перевода, Сдобников В.В., 2007.

В учебнике излагаются основные положения современной лингвистической теории перевода, обсуждаются проблемы общей теории перевода и специальных теорий перевода, рассматриваются этапы становления отечественного переводоведения. Содержание учебника соответствует требованиям Государственного образовательного стандарта по специальности «Перевод и переводоведение». Учебник предназначен для студентов гуманитарных вузов, аспирантов, переводчиков-практиков и всех, кто интересуется проблемами перевода.

Теория перевода, Сдобников В.В., 2007
Скачать и читать Теория перевода, Сдобников В.В., 2007
 

Начальный курс коммерческого перевода, английский язык, Сдобников В.В., Селяев Л.В., Чекунова С.Н., 2011

Начальный курс коммерческого перевода, Английский язык, Сдобников В.В., Селяев Л.В., Чекунова С.Н., 2011.

  Предлагаемый курс предназначен для ознакомления учащихся с особенностями составления и перевода коммерческой корреспонденции на; английском языке и с правилами перевода с английского языка на русский и с русского на английский таких коммерческих и юридических документов, как контракты, документы по страхованию, аккредитивы, документы совместного предприятия, «Международные правила толкования торговых терминов».
Курс представляет собой первую часть единого учебно-методического комплекса, в который входит также «Учебник коммерческого перевода. Английский язык» (авторы: С. А. Семко, В. В. Сдобников, С. Н. Чекунова).
Издание предназначено для студентов переводческих факультетов, факультетов иностранных языков языковых вузов, где ведется обучение по специальности 022900 — Перевод и переводоведение, а также для студентов неязыковых вузов и всех изучающих английский язык.

Начальный курс коммерческого перевода, Английский язык, Сдобников В.В., Селяев Л.В., Чекунова С.Н., 2011
Купить бумажную или электронную книгу и скачать и читать Начальный курс коммерческого перевода, английский язык, Сдобников В.В., Селяев Л.В., Чекунова С.Н., 2011
 

30 уроков устного перевода, английский язык, Сдобников В.В., Калинин К.Е., 2010

30 уроков устного перевода, Английский язык, Сдобников В.В., Калинин К.Е., 2010.

Учебник «30 уроков устного перевода. Английский язык» предназначен для использования в преподавании практического курса устного перевода на переводческих факультетах и переводческих отделениях факультетов иностранных языков. Включенные в учебник задания и упражнения позволяют формировать у студентов навыки абзацно-фразового и собственно последовательного перевода. а также синхронного перевода с английского языка на русский и с русского языка на английский. Материалы, включенные в учебник, апробированы па учебных занятиях со студентами 4-5-го курсов переводческого факультета НГЛУ им. Н. Л. Добролюбова.

30 уроков устного перевода, Английский язык, Сдобников В.В., Калинин К.Е., 2010
Скачать и читать 30 уроков устного перевода, английский язык, Сдобников В.В., Калинин К.Е., 2010
 

Перевод и коммуникативная ситуация, монография, Сдобников В.В., 2015

Перевод и коммуникативная ситуация, Монография, Сдобников В.В., 2015.

Предлагаемая читателю монография представляет собой опыт изучения закономерностей перевода с точки зрения коммуникативно-функционального подхода. В работе предлагается классификация коммуникативных ситуаций с использованием перевода, выделяются различные стратегии перевода, а также переводческие тактики, обеспечивающие реализацию соответствующих стратегий в рамках различных коммуникативных ситуаций. Излагаются основные положения коммуникативно-функционального подхода к переводу. Для специалистов в области теории и практики перевода, студентов переводческих факультетов и факультетов иностранных языков, обучающихся по направлению «Лингвистика» (профиль «Перевод и переводоведение»), магистрантов и аспирантов.

Перевод и коммуникативная ситуация, Монография, Сдобников В.В., 2015
Купить бумажную или электронную книгу и скачать и читать Перевод и коммуникативная ситуация, монография, Сдобников В.В., 2015
 

Практикум по стилистике английского языка, Ивашкин М.П., Сдобников В.В., Селяев А.В., 2005

Практикум по стилистике английского языка, Ивашкин М.П., Сдобников В.В., Селяев А.В., 2005.

   В настоящем практикуме по стилистике английского языка освещаются такие вопросы, как классификация и функции фигур речи, стилистическая дифференциация лексического состава английского языка, экспрессивные синтаксические средства, функциональные стили, передача стилистических особенностей текстов разных жанров в переводе В основе теоретических разделов практикума лежат основные положения лекционных курсов, разработанных доктором филологических наук, профессором Ю. М. Скребневым. В практических разделах особое внимание уделяется определению функций стилистических средств, а также способам воспроизведения этих функций в переводе.
Практикум предназначен для использования в преподавании стилистики английского языка и практики перевода в лингвистических университетах, на факультетах иностранных языков при подготовке преподавателей английского языка и переводчиков.

Практикум по стилистике английского языка, Ивашкин М.П., Сдобников В.В., Селяев А.В., 2005
Скачать и читать Практикум по стилистике английского языка, Ивашкин М.П., Сдобников В.В., Селяев А.В., 2005