Бизнес-планирование, Учебник, Попадюк Т.Г., Горфинкель В.Я., 2015.
Представлена сущность бизнес-планирования в деятельности организаций и предприятий, показана взаимосвязь стратегического планирования и бизнес-плана, инвестиционного проекта, бизнес-плана и бизнес-проекта. Раскрыта роль бизнес-плана как инструмента управления конкурентоспособностью предприятия. Изложены содержание и порядок разработки бизнес-плана. Дана характеристика продуктов, товаров и услуг, предоставляемых потребителю, показана разработка ресурсного обеспечения бизнес-плана. Раскрыты порядок финансирования и оценки мероприятий бизнес-плана, анализ рисков в процессе бизнес-планирования. Изложены особенности разработки бизнес- плана для нового предприятия, производства нового продукта. В заключительном разделе приведен важнейший инструментарий бизнес- планирования. Для студентов, аспирантов и преподавателей вузов, руководителей, менеджеров, экономистов предприятий и организаций.
Попадюк
Бизнес-планирование, учебник, Попадюк Т.Г., Горфинкель В.Я., 2015
Скачать и читать Бизнес-планирование, учебник, Попадюк Т.Г., Горфинкель В.Я., 2015Толковый словарь терминов МСФО, Попадюк К.
Толковый словарь терминов МСФО, Попадюк К.
Мне не раз приходилось слышать сетования моих студентов на отсутствие адекватного перевода базовых терминов финансового учёта с английского. Понятно, что подготовка к сертификации на английском языке предполагает погружение в английскую финансовую терминологию, которую зачастую и переводить-то нет необходимости.
Но мне всегда казалось несправедливым, что мои студенты на англоязычных программах сертификации в процессе обучения вынуждены в короткие сроки пытаться объединить сразу три вселенные: сам по себе чужой язык, незнакомый многим предмет и особенности терминологии, где напрашивающиеся русские слова перевода могут не передавать всех тонкостей смысла.
Скачать и читать Толковый словарь терминов МСФО, Попадюк К.Мне не раз приходилось слышать сетования моих студентов на отсутствие адекватного перевода базовых терминов финансового учёта с английского. Понятно, что подготовка к сертификации на английском языке предполагает погружение в английскую финансовую терминологию, которую зачастую и переводить-то нет необходимости.
Но мне всегда казалось несправедливым, что мои студенты на англоязычных программах сертификации в процессе обучения вынуждены в короткие сроки пытаться объединить сразу три вселенные: сам по себе чужой язык, незнакомый многим предмет и особенности терминологии, где напрашивающиеся русские слова перевода могут не передавать всех тонкостей смысла.