Обучалка в Телеграм

Немзер

Японско-русский словарь, Немзер Л.А., Сыромятников Н.А., 1951

Японско-русский словарь, Немзер Л.А., Сыромятников Н.А., 1951.

Настоящий словарь предназначается для чтения и перевода современной японской прессы, преимущественно материалов общественно-политического и экономического характера. Кроме того, он ставит себе целью обеспечить в известных пределах понимание обыденной устной речи. По своему объёму этот словарь недостаточен для перевода художественной и узкоспециальной литературы.
Составление словника, отвечающего назначению словаря, представило известные трудности. Среди японских толковых и двуязычных словарей не оказалось ни одного, на который можно было бы опереться в смысле отбора слов по профилю данного словаря, и редактору приходилось исходить из своих представлений о лексике, связанной с определённым кругом тематики. Далее, японский язык характеризуется наличием богатой синонимики, которая в основном создавалась за счёт сложных слов, образованных из китайских словообразовательных компонентов. Значительное количество таких сложных «китайских» слов прочно вошло в основной словарный фонд японского языка, но огромное их число представляет собой словарный состав, характеризующий только один языковый стиль, а именно книжный стиль той литературы, весьма богатой во все периоды истории Японии до новейшего времени, но не исчезнувшей и посейчас, которая так или иначе связана с китайской классической литературой. Отбор из ряда синонимов тех из них, более актуальных, которые фактически вошли в словарный состав современного языка, и исключение тех, которые принадлежат вышехарактеризованному книжному стилю, представляло собой не простую задачу. Полностью опираться на японские словари для редактора и в этом смысле оказалось невозможным.

Японско-русский словарь, Немзер Л.А., Сыромятников Н.А., 1951
Скачать и читать Японско-русский словарь, Немзер Л.А., Сыромятников Н.А., 1951