Русско-английский фразеологический словарь, Лубенская С.И., 1997.
Словарь содержит около семи тысяч «входов» и включает более 13 тысяч русских идиом и их английских и американских эквивалентов. Толкования идиом сопровождаются примерами на русской литературы (235 источников, включая Пушкина» Толстого, Достоевского, Чехова, Солженицина, Набокова и др.), которые ранее были переведены на английский язык. Словарь также содержит введение, полный алфавитный список идиом, библиографию цитированной литературы (художественной и научной). Научные консультанты автора — Ю. Д. Апресян и И. А. Мельчук.