Чем мы лечимся, Аликина Н.А., Данилова В.К., Колла В.Э., Манжелевская Э.В., Обвинцева Л.М., Трегубов А.Л., Шеленкова С.А., 1998.
Справочник в популярной форме излагает сведения о наиболее распространенных в лечебной практике лекарственных средствах, которые для удобства пользования приведены в алфавитном порядке. Общие статьи посвящены роли лекарств в медицине, видам лекарственных форм. Рассказывается также о вреде самолечения, правилах отпуска лечебных средств из аптечных учреждений, хранении препаратов в домашних условиях. Имеются алфавитный и тематический указатели, где препараты объединены по лечебному признаку. Справочник предназначен для медицинских работников. а также для всех, кто заботится о своем здоровье.
Аликина
Чем мы лечимся, Аликина Н.А., Данилова В.К., Колла В.Э., Манжелевская Э.В., Обвинцева Л.М., Трегубов А.Л., Шеленкова С.А., 1998
Скачать и читать Чем мы лечимся, Аликина Н.А., Данилова В.К., Колла В.Э., Манжелевская Э.В., Обвинцева Л.М., Трегубов А.Л., Шеленкова С.А., 1998Введение в теорию и практику устного последовательного перевода, Аликина Е.В., 2010
Введение в теорию и практику устного последовательного перевода, Аликина Е.В., 2010.
Излагаются основные положения современной теории устного последовательного перевода, обсуждаются вопросы, связанные со спецификой и историей развития данного вида перевода, его психологическим содержанием, оценкой качества и анализом ошибок, техниками переводческой записи, публичного выступления и подготовки к работе, а также профессиональными этическими принципами и этикой переводчика. Пособие предназначено для студентов, обучающихся но специальности «Перевод и переводоведение», преподавателей перевода, практикующих переводчиков и всех интересующихся проблемами переводоведения.
Скачать и читать Введение в теорию и практику устного последовательного перевода, Аликина Е.В., 2010Излагаются основные положения современной теории устного последовательного перевода, обсуждаются вопросы, связанные со спецификой и историей развития данного вида перевода, его психологическим содержанием, оценкой качества и анализом ошибок, техниками переводческой записи, публичного выступления и подготовки к работе, а также профессиональными этическими принципами и этикой переводчика. Пособие предназначено для студентов, обучающихся но специальности «Перевод и переводоведение», преподавателей перевода, практикующих переводчиков и всех интересующихся проблемами переводоведения.